對應(yīng)字幕:
Where's Tillman, Mr. Reese?
提爾曼在哪,里瑟先生?
She's working.
她在上班。
I'm taking care of a little side project.
而我正在處理我的副業(yè)。
What's got you worried, Harold?
怎么心神不寧的啊,哈羅德?
Detective Carter.
卡特警探。
I met with her about the robbery.
我跟她見面談了下?lián)尳俚氖虑椤?/p>
I had to know what she knows.
我必須得摸摸她的底。
She's motivated.
她很有干勁。
Some might say "Fixated."
按某人話說叫,“執(zhí)著。”
It won't be long before she catches up to you.
很快她就能追查到你身上了。
Gonna have to have a plan when she does.
還是早做打算為妙。
I'm taking care of it.
交給我去解決。
I'm making a new friend on the police force.
我正在結(jié)交一位新朋友。
He's going to help us with our problem with Carter and Fusco.
他會幫忙解決卡特與弗斯科問題。
Tillman's off in 20 minutes.
提爾曼20分鐘后下班。
Got to go.
撤了。
After the bar, we went back to his place.
從酒吧出來,我們就去了他家。
He slipped something in my drink.
他在我的飲料里摻了東西。
I blacked out.
我就昏迷了。
When I... woke up, I was in his bed, facedown, naked.
當(dāng)我醒來的時候,我趴在他床上,全裸。
I couldn't find my dress.
我找不到我的衣服。
I wanted to scream, to call the cops, someone, anyone, but I was afraid.
我想喊,叫警察,或者別的任何人,但是我害怕。
I was crying when I left.
我哭著走了。
He just smiled and said I was a real wild woman, and he would see me at work.
他只是笑著,還說我真是夠狂野,還說我們上班時再見。
Now every day I see him, and he smiles that same smile, and I want to throw up.
現(xiàn)在每天我看到他,他臉上都是同一個笑容,我就很想吐。
I need this job. I can't quit.
可我需要這份工。我不能辭職。
I never talk at these things either.
這種事我也說不出口。
Excuse me?
請問你說什么?
Oh, I'm sorry.
對不起。
I didn't mean to interrupt. I... just wanted some coffee.
我只是自言自語……我……只是來弄點咖啡。
Sorry.
不好意思。
Don't be. It's my third cup today.
沒事,我今天是第三杯了。
You know, I keep coming to these things, hoping I'll feel better, but they only make me feelworse.
我一直以來參加這種活動,想讓自己好受點,但是只會讓我更難受。
This coffee's terrible.
這咖啡真難喝。