這是關(guān)于全地形車輛的一個(gè)新點(diǎn)子,找一輛智能汽車,添加滑雪板和所有地形線程,然后你就擁有了一輛機(jī)動(dòng)雪橇,帶有門和熱源。
This is the brainchild of a mechanic in Canada, where there`s plenty of reason to do this. He says it took him about a month and $7,000 to put together. And when the snow melts, the wheels can go back on in about an hour.
這是加拿大一名機(jī)械師的創(chuàng)意,這樣做有充足的理由。他表示這耗費(fèi)他一個(gè)月的時(shí)間,總共花費(fèi)7,000 美元。當(dāng)冰雪融化時(shí),依靠輪子回去大約一個(gè)小時(shí)。
Now, you can`t have one. It`s not street legal, but if it were, a dealer might advertise its snow roof, its performance ski-dometer, its unparalleled anti-freeze, or its unlimited slip differential. Air conditioning not standard.
現(xiàn)在,你不可能擁有一輛。因?yàn)檫@款車不可以在街道上行駛。如果可以,經(jīng)銷商可能會(huì)宣傳其雪頂,其可以滑雪、記錄里程的性能,它無(wú)可比擬的防凍功能,或者它的防滑差速器??照{(diào)沒(méi)有規(guī)定。
I`m Carl Azuz. That exhausts our show for today. We brake for puns.
我是卡爾阿祖。這里“耗盡”(徹底探討)了我們今天的節(jié)目,停止使用雙關(guān)。
AZUZ: Well, this is a new spin on all-terrain vehicle. Take a smart car, add skis and all terrain threads and you have a snowmobile, with doors and heat.
This is the brainchild of a mechanic in Canada, where there`s plenty of reason to do this. He says it took him about a month and $7,000 to put together. And when the snow melts, the wheels can go back on in about an hour.
Now, you can`t have one. It`s not street legal, but if it were, a dealer might advertise its snow roof, its performance ski-dometer, its unparalleled anti-freeze, or its unlimited slip differential. Air conditioning not standard.
I`m Carl Azuz. That exhausts our show for today. We brake for puns.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思九江市四碼頭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群