英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > 名人演講 >  第136篇

英國首相約翰遜2019年圣誕致辭

所屬教程:名人演講

瀏覽:

2021年12月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9807/mryj239595368.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Christmas Day is, first and foremost, a celebration of the birth of Jesus Christ. It is a day of inestimable importance to of Christians the world over.

首先,圣誕節(jié)是對耶穌基督誕生的慶祝。對于全世界數(shù)十億基督徒來說,這是極其重要的一天。

I hope you are all enjoying a wonderful break with your loved ones, sharing gifts and tucking into some delicious food.

我祝愿大家能與所愛的人享受這一時刻,分享禮物,品嘗美味。

Of course, as many of us are enjoying a break at this time of year, let’s not forget all those who have selflessly put their celebrations on hold.

當(dāng)然,我們許多人都會在這一時間放假,所以不要忘記那些仍然在堅守崗位、無私奉獻的人。

On behalf of the whole country I want to say a huge thank you to our amazing NHS staff, many of whom will be working throughout the holidays to take care of us.

我要代表整個國家對我們出色的醫(yī)務(wù)人員表示由衷的感謝,他們中許多人將在整個假期里來照顧我們。

Thank you also to our police, and all those public servants working tirelessly this Christmas.

我還要感謝我們的警察,以及所有圣誕期間忘我工作的公務(wù)員。

I also want to express my personal gratitude to the wonderful members of our Armed Forces currently on deployment – and therefore to their friends, family and children back home who will have an empty chair at the table when they tuck in to their Christmas dinner.

我還要對正在執(zhí)行任務(wù)的優(yōu)秀軍人們表達感謝,更要向他們的朋友、家人和孩子致謝,因為他們回到家中享用圣誕晚宴時,餐桌旁只有一把空椅子與他們相伴。

So as a country let us reflect on the year, and celebrate the good that is to come.

因此,作為一個國家,讓我們反思這一年,并慶祝即將到來的美好。

Folks, I hope you enjoy the next few days.

各位,我希望接下來的幾天大家過得愉快。

Try not to have too many arguments with the in-laws, or anyone else.

盡量不要與公婆或其他任何人吵架。

And whoever you are, wherever you are, and however you’re celebrating, have a very happy Christmas, and I’ll see you all again in the New Year.

無論你是誰,無論身在何處,無論如何慶祝,我都祝你圣誕節(jié)快樂。讓我們新的一年再見!

I would like to wish everyone a very happy Christmas.

謹祝大家圣誕節(jié)快樂。

People around the world come together to celebrate the birth of Jesus and his message of love, hope and peace. That message is more important now than ever.

世界各地的人們聚在一起,慶祝耶穌的誕生,以及他所傳達的愛、希望與和平的信息。這些現(xiàn)在比以往任何時候都更加重要。

This has been a difficult year for many of us. We didn't succeed in delivering the change that so many people desperately need.

對我們許多人來說,今年是艱難的一年。我們沒能成功帶來許多人迫切需要的變革。

But Christmas is a chance to listen, reflect and remember all the things that bind us together. Our compassion, our determination to tackle injustice and our hope for a better world.

但圣誕節(jié)是一個很好的機會,它讓我們傾聽、反思和記得那些將我們每個人聯(lián)系在一起的東西:我們的同情心、解決不公正的決心以及我們對更美好世界的向望。

At Christmas, too often the scale of injustice and inequality is in very plain sight. As people hurry home through our busy high streets, often loaded with shopping bags, seeing those who have no homes and no hope beside them.

在圣誕節(jié),經(jīng)??梢钥吹讲还筒黄降鹊漠嬅?。人們在繁忙的大街上匆匆回家,拎著許多購物袋,與那些無家可歸、看不到希望的人擦身而過。

Adverts from mouth-watering Christmas meals when we know that many children are hungry.

廣告里播放著令人垂涎的圣誕大餐,我們知道還有很多孩子在饑腸轆轆。

And while we celebrate being together, we are reminded of the many who will be alone and sadly lonely at Christmas.

當(dāng)我們在一起慶祝時,我們想起了許多人,他們在圣誕節(jié)孤獨無助。

But our communities are built on generosity and the solidarity that comes from that. So we don't walk by on the other side.

但是,我們的社區(qū)是建立在慷慨和團結(jié)之上的。因此,我們不會袖手旁觀。

This Christmas, I know so many people will be out supporting those less fortunate, helping in food banks, working in shelters and trying to find children who are homeless emergency shelter.

我知道這個圣誕節(jié),會有許多人出去幫助那些不幸的人,協(xié)助分發(fā)食物,去救助站工作,去給那些無家可歸的孩子尋找緊急庇護所。

And our brilliant National Health Service (NHS) workers and all those who work in other public services who will keep us safe over Christmas.

我們優(yōu)秀的國民健康服務(wù)(NHS)醫(yī)務(wù)人員以及所有其他公共服務(wù)人員將在圣誕節(jié)期間確保我們的安全。

Together, we have the power to bring about change in our communities and to make a real difference to the lives of others. Together, let's do all we can to make this a country that cares for the many and not the few.

攜起手,我們就有能力為我們的社區(qū)帶來改變,為他人的生活帶來真正的改變。攜起手,讓我們共同努力,使這個國家成為一個關(guān)心大多數(shù)而不是少數(shù)人的國家。

And do everything we can to reach out to neighbours and build that sense of togetherness, not just for Christmas, but for all the months and years ahead.

盡我們所能,與周圍的人一起努力,不只是在這個圣誕節(jié),而是在今后的歲月中,都建立起這種團結(jié)的精神。

Can I wish you a very happy Christmas and a good New Year.

祝大家圣誕快樂,新年快樂。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市金越逸墅藍灣(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦