物主代詞分形容詞性物主代詞(my, your, his, her, its, our, your, their)和名詞性物主代詞(mine, yours, his, hers, its, ours, yours, theirs)。形容詞性物主代詞在句中只用作定語;名詞性物主代詞則不能用作定語,但可以用作主語、賓語、表語、連用of作定語等:
His son is taller than hers. 他的兒子比她的兒子高。
Her son is a friend of ours. 她的兒子是我們的朋友。
Ours is a great country. 我們的國家是一個偉大的國家。
This is your pen. Mine is in the box. 這是你的鉛筆,我的在鉛筆盒里。
【注】可以說 a friend of mine (ours, yours, hers, his, theirs),但是不能說 a friend of me (us, you, her, him, theirs),但是“名詞+of it”有時可用來代替“its+名詞”,如 its price 也可說成 the price of it。
2. 物主代詞與own 連用
為了強調(diào),有時可在物主代詞后加上own一詞:
Mind your own business. 別管閑事。
I saw it with my own eyes. 那是我親眼看到的。
有時可用 of one’s own 置于名詞后作定語:
I hope to have a house of my own. / I hope to have my own house. 我希望有自己的房子。
3. 使用物主代詞的注意點和易錯點
(1) 要注意英語與漢語使用物主代詞的差異。漢語說“我校”,說成英語應(yīng)是my school,而不能是 I school;漢語說“他媽”,說成英語應(yīng)是his mother,而不能是 he mother;同樣地,漢語說“你先生”,說成英語應(yīng)是your husband,而不能是 you husband。另外,有些在英語中必用的物主代詞在漢語中往往無需表達,如:
聽到這個消息,他搖了搖頭。
誤:Hearing the news he shook head.
正:Hearing the news he shook his head.
漢語通常只說“搖頭”,不說“搖某人的頭”,而英語則說 shake one’s head。
(2) 有時按漢語習(xí)慣似乎應(yīng)用物主代詞,而英語卻要用人稱代詞:
這個學(xué)期誰教我們的英語?
誤:Who will teach our English this term?
正:Who will teach us English this term?
English 作為一個表示語言的名詞,其前不能用物主代詞,除非它表示的是使用英語的水平或能力,如可說 My English is poor. 我的英語(水平)不行。類似地,不能說 He teaches my physics. 但可以說 My physics is good.(www.yygrammar.com)
(3) 不要受相似結(jié)構(gòu)和短語的影響而用錯物主代詞。如lose heart 與 lose one’s heart,兩者僅差一個物主代詞,意思截然不同:前者意為“灰心”、“泄氣”;后者意為“愛上”、“鐘情于”;又如 have…on one’s mind(為…擔憂,把…掛在心上)與keep[bear]…in mind(記住…,把…記在心里),兩者結(jié)構(gòu)相似,但一個用物主代詞,一個不用物主代詞。