英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語中級(jí)聽力 > 走進(jìn)劍橋大學(xué) >  第6篇

走進(jìn)劍橋大學(xué) 第6期:難道橋也會(huì)嘆息

所屬教程:走進(jìn)劍橋大學(xué)

瀏覽:

2016年04月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9783/6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Bridge of Sighs

難道橋也會(huì)嘆息

Bridge of Sighs in Cambridge is a covered bridge belonging to St John’s College of Cambridge University. It was built in 1831 and crosses the River. Cam between the college’s Third Court and New Court. The architect was Henry Hutchinson.

劍橋大學(xué)的嘆息橋是一座封閉的橋,隸屬于劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)院。這座橋建于1831年,橫跨劍河,連接圣約翰學(xué)院的第三庭院和新庭院。該橋的設(shè)計(jì)師是亨利·哈欽森。

Bridge of Sighs is divided into three layers:the upper layer, the middle layer, and the lower layer. The lower layer is the half-oval arch, and the middle layer is a passage, also called “the gallery”,Differ from other galleries, the floor of the gallery is not straight, but arched, which means the walkers-by have to cross the bridge on the slope. The whole bridge is in light yellow.

嘆息橋被分成三層:頂層、中層和底層。它的底層是一個(gè)半橢圓形的橋拱,中層是一個(gè)通道,也叫做“長廊”。與其他的長廊不同的是,長廊的通道不是平直的,而是拱形的,意味著路人過橋要上下坡。整座橋是淺黃色的。

Bridge of Sighs came into being because the building of New Court made necessary a second crossing of the river between it and Third Court, and New Court’s architect seized the opportunity for some more charming and allusive romanticism. Today it is part of the main thoroughfare through the College and used daily by those who live and work here.

新庭院的建立使得它和第三庭院之間必須要有第二條通道過河,所以人們才修建了嘆息橋。而新庭院的建筑師也抓住這個(gè)機(jī)會(huì)修橋,他想把橋建得更迷人,并讓這座橋散發(fā)神秘的氣息。今天這座橋是通往圣約翰學(xué)院的主要通道,生活和工作在那里。

On two separate occasions, students have pulled the prank of dangling a car under the bridge. In the first incident, a 1928 Austin 7 was punted down the river using four punts that had been lashed together, and then hoisted up under the bridge using ropes. In the second incident, a Reliant Regal three-wheeler car was dangled under the bridge. In neither case was the bridge damaged.

學(xué)生們把車懸吊在橋底,在不同的時(shí)段玩起了相似的惡作劇。在第一次惡作劇中,一輛1928年生產(chǎn)的奧斯汀車被托在四艘連在一起的方頭平底船上,然后學(xué)生們?cè)儆美K索把船吊到橋底。在第二次惡作劇中,一輛“羅賓”牌三輪車被吊到了橋底下。兩次惡作劇都沒有對(duì)橋造成損害。

Now the bridge is one of Cambridge’s main tourist attractions and Queen Victoria is said to have loved it more than any other spots in the city.

現(xiàn)在嘆息橋是劍橋市主要的旅游景點(diǎn)之一。據(jù)說在劍橋市的所有景點(diǎn)中,維多利亞女王最喜歡的就是嘆息橋。

Interestingly, there is also a bridge called bridge of sighs in the University of Oxford, because of its similarity to the famous Bridge of Sighs in Venice. The bridge was originally named as Hertford Bridge, because it located in Hertford College.

有意思的是,在牛津大學(xué)也有一座橋叫做嘆息橋,名字的來源也是因?yàn)樗椭耐崴箛@息橋有相似之處。牛津的嘆息橋起初叫做赫特福德橋,因?yàn)樗挥诤仗馗5聦W(xué)院。

And Hertford Bridge is never intended to be a replica of the Venetian bridge, and indeed it bears a closer resemblance to the Rialto Bridge in the same city.

赫特福德橋并不想成為威尼斯嘆息橋的復(fù)制品,事實(shí)上,它和位于威尼斯的里亞托橋更相似。

There is a false legend saying that many decades ago, a survey of the health of students was taken, and as Hertford College’s students were the heaviest, the college closed off the bridge to force them to take the stairs, giving them extra exercise.

還有一個(gè)錯(cuò)誤的傳說認(rèn)為是幾十年前,牛津大學(xué)進(jìn)行了一次學(xué)生健康狀況調(diào)查, 鑒于赫特福德學(xué)院的學(xué)生是全校學(xué)生中體重最重的,赫特福德學(xué)院就把橋的通道關(guān)上,迫使學(xué)生們走樓梯,讓他們多運(yùn)動(dòng)。的人們每天都從那走過。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市安康錦園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦