BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2016年04月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:巴西總統(tǒng)羅塞夫面臨彈劾 稱要奮起反擊

所屬教程:2016年04月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年04月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9764/20160420bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, This is David Austin with the BBC news.

大家好,我是大衛(wèi)·奧斯丁,為您播報(bào)BBC 新聞。

The Workers' Party of the Brazilian president Dilma Rousseff has promised to continue its fight to defend her in the streets and in the senate after the lower house of congress voted for her to be impeached. MPs approved the move by the necessary two-thirds majority. The case will now be sent to senate which is expected to suspend the president for 6 months while it carries out a formal impeachment trial. The BBC's Daniel Gallas is in São Paulo. Everyone in her party was still behind her but the thing is that her party is still a small party, minority. There is still a big split in terms of opinions. Some people say that she has just been a victim of a coup and that's what she alleges. Other people just said that she has to go and that her government has lost its ability to rule. But in practice, we see that more politicians and people on the streets are now supporting the impeachment that the other way around.

國(guó)會(huì)下院在表決中通過(guò)針對(duì)羅塞夫的彈劾程序后,勞工黨巴西總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫表示將會(huì)奮起反擊。在下議院的投票總有2/3以上的議員投了贊成彈劾總統(tǒng)票。現(xiàn)在彈劾動(dòng)議將移至參議院??偨y(tǒng)羅塞夫?qū)?huì)被停職6個(gè)月,并于停職期間正式接受彈劾審判。請(qǐng)聽(tīng)BBC記者丹尼爾·加勒斯從圣保羅發(fā)回的報(bào)道。羅塞夫所在黨派的成員仍然支持她,但是問(wèn)題關(guān)鍵是,勞工黨成員在議會(huì)中占少數(shù)?,F(xiàn)在對(duì)于彈劾羅塞夫總統(tǒng)仍有分歧。一些人認(rèn)為,羅塞夫是政變的受害者,這也是羅塞夫總統(tǒng)自己的觀點(diǎn)。但是另外一些人則認(rèn)為羅塞夫應(yīng)該下臺(tái)了,因?yàn)槠渌I(lǐng)導(dǎo)的政府已經(jīng)失去了統(tǒng)治的能力。但是實(shí)際上,我們看到更多政客以及街上的民眾對(duì)彈劾羅塞夫持反對(duì)態(tài)度。

The president of Ecuador Rafael Correa has returned to the country to visit people affected by Saturday's earthquake after cutting short a visit to Iran. Nearly 300 people are known to have been killed. Speaking in the city of Portoviejo, Mr Correa said there was evidence there were still some people alive under the rubble and the priority was finding them. Katy Watson reports. President Correa has urged Ecuadorians to stay strong. He flew to the coastal city of Manta on Sunday evening, a city that bore the brunt of quake. He said everything could be rebuilt but lives can not be recovered and that's what hurts the most. In a country used to earthquakes, one of the scale has come as a shock. Rescue efforts is still under way but time is running out. More than 10,000 troops have been deployed but it's not easy getting to some of the worst-hit areas.

厄瓜多爾總統(tǒng)拉斐爾·科雷亞,縮短了對(duì)伊朗訪問(wèn)時(shí)間,現(xiàn)在已經(jīng)返回國(guó)內(nèi)探訪受地震影響的民眾。據(jù)報(bào)道已經(jīng)有將近300人喪生。科雷亞在波托維耶霍發(fā)表講話,稱有證據(jù)表明在廢墟中還有生還的民眾,現(xiàn)在的首要任務(wù)是對(duì)這些人員進(jìn)行搜救。請(qǐng)聽(tīng)記者凱蒂·沃森的報(bào)道。總統(tǒng)科雷亞敦促厄瓜多爾人民要堅(jiān)強(qiáng),并于周日下午飛往曼塔,地震后,曼塔成為了一片廢墟。科雷亞總統(tǒng)稱一切都可以重建,但是最令人傷心的是,生命不能挽回。厄瓜多爾是地震多發(fā)國(guó)家,每一次震級(jí)都令人震驚?,F(xiàn)在援救工作仍在進(jìn)行,但是時(shí)間在慢慢流逝。已經(jīng)有1萬(wàn)多名士兵已經(jīng)被派往受災(zāi)地區(qū),但是到達(dá)災(zāi)情嚴(yán)重的地方并不容易。

For the first time, China has publicly landed a military plane on one of the man-made islands constructed in a disputed area of the South China Sea. Steven MacDonald reports from Beijing. The United States has been criticizing China over its program of island-building in the South China Sea. Now the Chinese air force has for the first time acknowledged publicly landing a military aircraft on what's called the Fiery Cross Reef. China's state media has reported that the plane landed in the disputed area following an emergence call. 3 seriously ill workers are said to have been flown away for treatment. Some analysts say that shows China could place fighter-jets there in a time of war. Steven MacDonald reporting from Beijing.

中國(guó)首次公開(kāi)在南海人工島嶼上降落軍用飛機(jī)。請(qǐng)聽(tīng)記者斯蒂文·麥克唐納德從北京發(fā)回的報(bào)道。對(duì)于中國(guó)對(duì)南海的填海造導(dǎo),美國(guó)一直持批評(píng)態(tài)度?,F(xiàn)在中國(guó)空軍首次公開(kāi)承認(rèn)在永暑礁降落軍用飛機(jī)。中國(guó)官方媒體報(bào)道在接到緊急電話后,軍用飛機(jī)降落到島嶼上。據(jù)報(bào)道3名傷勢(shì)嚴(yán)重的工人已經(jīng)被送往接受治療。

Ministers and industry leaders from around 30 countries are due to meet around now in Brussels to discuss the crisis in the global steel sector. Japan, Germany, India, the UK and the US are among the countries who will be represented along with China which has been accused of causing prices to collapse by flooding international markets with cheap steel. This is the world news from the BBC.

來(lái)自30個(gè)國(guó)家的部長(zhǎng)以及業(yè)界領(lǐng)袖將相聚布魯塞爾討論全球鋼鐵行業(yè)危機(jī)。其中日本、德國(guó)、印度、英國(guó)以及美國(guó)都將會(huì)參加討論全球鋼鐵價(jià)格下降的問(wèn)題,您正在收聽(tīng)的是BBC 全球新聞。

This is the World News from the BBC.The latest peace talks aimed at ending 13 months of conflict in Yeman are due to get under way in Kuwait today. The UN broke discussions followed a week long cease fire that has seen multiple violations. More than 6,000 people have died in Yemen during the war, about half of them civilians.

最新和平會(huì)談旨在結(jié)束在也門(mén)的13個(gè)月的沖突,從而可以像如今的科威特一樣。聯(lián)合國(guó)已經(jīng)爆發(fā)了一周的討論。有超過(guò)6000人死于也門(mén)戰(zhàn)爭(zhēng),近一半是平民。

A bus carrying members of an oprah troop has plunged 76 meters into a gorge in eastern India, killing at least 25 and leaving another 11 critically injured. The bus was returning from Dioga to Barga in the state of Orese; women and children were among the 40 people on board.

奧普拉部隊(duì)的一輛載有76名乘客的公告汽車在印度東部投入到76米的懸崖,造成了至少76人死亡,另有11人受重傷。當(dāng)時(shí)這輛汽車正從黛奧格爾到奧里薩邦的巴加爾。當(dāng)時(shí)車上有婦女以及兒童。

The Austrilian parliament is holding a special session that could lead to an earlier election. The Centre-right party government of the prime minister Maukem Turdo has recalled MPs to try to force through contentious labour reforms. He has warned that if they don't pass the legislation which has previously been locked by the senate, he will dissolve parliament and call an earlier election. The last time that happened was 30 years ago.

澳大利亞議會(huì)舉行了一次特殊會(huì)議,此次會(huì)議將會(huì)導(dǎo)致提前選舉。馬爾科姆•特恩布爾的執(zhí)政黨政府已經(jīng)召回議會(huì)成員,企圖強(qiáng)行通過(guò)有爭(zhēng)議的勞工改革。他表示,如果不通過(guò)先前參議院的法案,那么他將解散議會(huì),提前選舉。上一次發(fā)生這樣的事情大概是三十年前。

The Hollywood couple, Jonny Deth and Amber Herd have appeared in court in Austrilia to answer charges that she smuggled their pet dogs into the country last year. The actress and model admitted falsifying quarantine documents but she escaped an official conviction. John Donalson has this report.Jonny Deth and Amber Herd arrived in court looking relaxed, having reportedly flown in by private jet from Hawaii. The actress had been charged with the illegally importing the couple' pet Yorkshiteries, Pisstle and Boo into Austrilia in May last year. At that time Auatrilia's agriculture minister Bulnabie Joyce said the dog should be put down. Jonny Deth, fought back referring to Mr Jouyce's some kind of sweaty big gutted man in Austrilia. In court today though proceedings were much more civil. Amber Herd expressed remorse a pleaded guilty to falsifying a customs document. The smuggling charges were dropped. John Donalson reporting.

That's the BBC News

好萊塢情侶約翰尼·德普和艾梅柏·希爾德出現(xiàn)在澳大利亞的法庭上,回應(yīng)他們非法將寵物帶到該國(guó)。身為女演員,模特的她承認(rèn)偽造建議證件,逃過(guò)了官方檢查。以下是約翰發(fā)回的詳細(xì)報(bào)道。約翰尼·德普和艾梅柏·希爾德。乘坐私人飛機(jī)從夏威夷飛過(guò)來(lái),在法庭上看起來(lái)一臉輕松。她被指控非法攜帶寵物進(jìn)入澳大利亞境內(nèi)。澳大利亞的農(nóng)業(yè)部部長(zhǎng)巴那比.喬伊斯應(yīng)該被扣留。約翰尼·德普回應(yīng)說(shuō)在澳大利亞感覺(jué)些許失望。在今天的法庭上,雖然訴訟些許民事化。艾梅柏.希爾伯承認(rèn)并后悔偽造海關(guān)文件。最終指控被撤銷。記者約翰報(bào)道。

BBC新聞。

Hello, This is David Austin with the BBC news.The Workers' Party of the Brazilian president Dilma Rousseff has promised to continue its fight to defend her in the streets and in the senate after the lower house of congress voted for her to be impeached. MPs approved the move by the necessary two-thirds majority. The case will now be sent to senate which is expected to suspend the president for 6 months while it carries out a formal impeachment trial. The BBC's Daniel Gallas is in São Paulo. Everyone in her party was still behind her but the thing is that her party is still a small party, minority. There is still a big split in terms of opinions. Some people say that she has just been a victim of a coup and that's what she alleges. Other people just said that she has to go and that her government has lost its ability to rule. But in practice, we see that more politicians and people on the streets are now supporting the impeachment that the other way around.

The president of Ecuador Rafael Correa has returned to the country to visit people affected by Saturday's earthquake after cutting short a visit to Iran. Nearly 300 people are known to have been killed. Speaking in the city of Portoviejo, Mr Correa said there was evidence there were still some people alive under the rubble and the priority was finding them. Katy Watson reports. President Correa has urged Ecuadorians to stay strong. He flew to the coastal city of Manta on Sunday evening, a city that bore the brunt of quake. He said everything could be rebuilt but lives can not be recovered and that's what hurts the most. In a country used to earthquakes, one of the scale has come as a shock. Rescue efforts is still under way but time is running out. More than 10,000 troops have been deployed but it's not easy getting to some of the worst-hit areas.

For the first time, China has publicly landed a military plane on one of the man-made islands constructed in a disputed area of the South China Sea. Steven MacDonald reports from Beijing. The United States has been criticizing China over its program of island-building in the South China Sea. Now the Chinese air force has for the first time acknowledged publicly landing a military aircraft on what's called the Fiery Cross Reef. China's state media has reported that the plane landed in the disputed area following an emergence call. 3 seriously ill workers are said to have been flown away for treatment. Some analysts say that shows China could place fighter-jets there in a time of war. Steven MacDonald reporting from Beijing.

Ministers and industry leaders from around 30 countries are due to meet around now in Brussels to discuss the crisis in the global steel sector. Japan, Germany, India, the UK and the US are among the countries who will be represented along with China which has been accused of causing prices to collapse by flooding international markets with cheap steel. This is the world news from the BBC.

The latest peace talks aimed at ending 13 months of conflict in Yemen are due to get underway in Kuwait today. The UN-brokered discussions followed a week-long ceasefire that's seen multiple violations. More than 6,000 people have died in Yemen during the war, about half of them civilians.

A bus carrying members of an opera troupe have plunged 76 meters into a gorge in eastern India, killing at least 25 people and leaving another 11 critically injured. The bus was returning from Deogarh to Bargarh in the state of Orissa. Women and children were among the 40 people on board.

The Australian parliament is holding a special session that could lead to an early election. The center-right government of the prime minister Malcolm Turnbull has recalled MPs to try to force through contentious labor reforms. He has warned that if they don't pass the legislation which has previously been blocked by the senate, he'll dissolve parliament and call an early election. The last time that happened was nearly 30 years ago.

The Hollywood couple Johnny Depp and Amber Heard have appeared in court in Australia to answer charges that she smuggled their pet dogs into the country last year. The actress and model admitted falsifying quarantine documents but she escaped an official conviction. John Donaldson has this report. Johnny Depp and Amber Heard arrived in court looking relaxed having reportedly flown in by private jet from Hawaii. The actress had been charged with illegally importing the couple's pet Yorkshire terriers Pistol and Boo into Australia in May last year. At the time, Australia's agriculture minister Barnaby Joyce said the dog should be put down. Johnny Depp fired back referring to Mr Joyce as some kind of sweaty big-gutted man from Australia. In court today though, proceedings were much more civil. Amber Heard expressed remorse and pleaded guilty to falsifying a customs document.The smuggling charges were dropped. John Donaldson reporting and that's the BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市四建住宅區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦