腫鼻角龍的角可能有一米長。
Many paleontologists think it was shaped like a rhinoceros horn, but much larger.
很多古生物學家們認為它的形狀和犀牛角相仿,但要大得多。
The test of fighting skills between the tyrant dinosaurs, like Albertosaurus on one hand, and the horned dinosaurs, like Pachyrhinosaurus at the other, that's a test of the extremes for the meat eaters and the plant eaters.
格斗技巧的測試,一邊是一種暴龍,比如說阿爾伯特龍,另一邊是有角恐龍比如說腫鼻角龍,這就是肉食動物跟植食動物之間的終極考驗。
The Tyrannosaurs are built to kill, they're built to kill in a particular way: to come in with high speed, to come in with these super powerful jaws that can clamp, lock on and tear.
暴龍?zhí)焐M行殺戮,它們的構(gòu)造是用來以特定方式獵殺,高速靠近獵物,用它們超級有力的巨頜鉗住、咬緊并進行撕扯。
But on the flip side, the horned dinosaurs have the power of numbers, the power to operate in herds, these cranial weapons whether they're horns or lumps, they survived against the tyrant dinosaurs pretty well.
不過另一方面有角的恐龍有數(shù)量優(yōu)勢,能夠成群協(xié)作,這些不管是角還是鼓包的頭部武器,它們對抗暴龍生活得還不錯。
The Pachyrhinosaurus is one of the few dinosaurs found in the Arctic.
腫鼻角龍是在北極發(fā)現(xiàn)的少數(shù)恐龍之一。
The Timimus was found in Australia which had once been connected to Antarctica.
在澳大利亞找到了似提姆龍,澳大利亞曾經(jīng)與南極洲相連。
This tiny biped may have been the only hibernating dinosaur.
這種小型兩足恐龍可能是唯一冬眠的恐龍。
It's possible that these animals formed into groups to protect themselves against attacks as some large groups of mammals do today.
這些動物可能會聚集成群,來防止遭到攻擊,就像今天有些大群的哺乳動物做的一樣。
The predators will catch the weaker ones, the laggards, they will grab off individuals in the periphery of the group.
掠食者會捕捉體弱和落在后面的,它們會從獸群邊緣搶走個體。
But the group as a whole is going to survive and this is one big advantage of the gregarious nature of a lot of animals including these dinosaurs.
不過整個群體能夠生存下來這是群居動物的一個巨大優(yōu)勢,很多動物都有群居習性也包括這些恐龍。
Another cold weather dinosaur was Leaellynasaura whose huge eyes could see in the dark.
另一種在寒冷氣候生存的恐龍是雷利諾龍,其巨大的雙眼在黑暗中也能看到。
We're faced with a very difficult task when trying to understand creatures that lived 70 million years ago.
我們面對的任務(wù)非常困難,我們要了解的是七千萬年前的生物。
Behavior doesn't fossilize like bone, and so we have to look at modern animals as a way to understand how dinosaurs may have behaved.
行為不會變成化石流傳,所以我們要觀察現(xiàn)代動物,以此來了解恐龍可能的行為。
By looking closely at the evidence we do have, and by studying modern animal behaviors, we can recreate a very realistic depiction based on fact and solid science.
但是通過仔細研究我們現(xiàn)有的證據(jù)和現(xiàn)代動物的行為,以事實和實實在在的科學為基礎(chǔ),我們能重現(xiàn)非常真實的畫面。
Albertosaurus hunted like eagles, using their feet to hold down prey and their sharp eyes to spot victims up to three miles away.
阿爾伯特龍像老鷹一樣獵食,用腳將獵物按住,它們敏銳的雙眼能發(fā)現(xiàn)遠在3英里外的獵物。
How did they push an entire pack of arctic dinosaurs into a flash flood?
它們是如何將整群北極恐龍趕進激流中的呢?
And what did this mean for the ultimate extinction of this rare creature?
這對這種稀有生物的最終滅絕又意味著什么呢?
Scientists struggled to piece together evidence that had been buried for 75 million years.
科學家們殫心竭力地要將埋藏了七千五百萬年的證據(jù)拼接起來。