https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9746/28.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Last Friday a distinguished Anglican clergyman, theRev Paul Oestreicher, told us that in his opinion JesusChrist was probably gay because of his affection forhis beloved apostle St John. Next day, however, theformer Tory MP and Times columnist Matthew Parrischallenged the very idea of an exclusive gayidentity, saying "the categorisation of a wholesection of males as homosexuals, in invertedcommas, or indeed heterosexuals, ditto, was simply amistake.So sexual orientation is a lot more fluidthan we have supposed. Mr Parris who often writesbravely and honestly about his own sexuality could never be accused of homophobia. But ifhe's right, then the whole notion of clearly identifiable gayness is questionable. If theconcept does not really exist, Paul Oestreicher cannot usefully apply it to Jesus.
上周五,一位杰出的英國國教牧師Paul Oestreicher說,根據(jù)耶穌對(duì)他的愛徒圣約翰的摯愛來看,耶穌很可能是個(gè)同性戀。第二天,前保守黨下議院議員,Times專欄作家Matthew Parris對(duì)同性戀這一單一身份標(biāo)簽提出了質(zhì)疑,說道:“將一大批男人單純的區(qū)分為要么同性戀要么異性戀,這完全是個(gè)錯(cuò)誤。”所以說,這性取向問題的變數(shù)比我們想象的要大的多。Parris先生經(jīng)常暢談自己的性事,所以我們不能認(rèn)為他討厭同性戀。但如果他是對(duì)的,那么存在明白無誤、徹頭徹尾的同性戀這個(gè)想法本身就相當(dāng)值得商榷。如果這個(gè)概念并不存在,那么Paul Oestreicher也就能不能將之加諸于耶穌。