https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9738/12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Fate intervenes.
命運交織著
The Lord is my shepherd.
上帝是我的牧羊人
I shall not want.
而我并不需要他。
He maketh me to lie down in green pastures.
他使我躺臥在青草地上。
He restoreth my soul.
他讓我的靈魂蘇醒。
John Rockefeller narrowly missed the train,
約翰·洛克菲勒驚險地錯過了這趟火車,
one that would've carried him to his certain death.
否則他將必死無疑。
The close call has a profound impact on the young oil man.
這次死里逃生對這位年輕油商具有重要意義。
He leadeth me into paths of righteousness for His name's sake.
他使我的靈魂蘇醒 為自己的名引導(dǎo)我走義路
Amen.
阿門。
A man of deep faith,
作為虔誠的信徒,
he becomes convinced that
他開始相信
God has spared him for a reason.
上帝留他一命是有原因的。
Without thinking that he himself
他堅定地相信
in particular was chosen by God to become
自己是上帝選中的人
this great business success,
自己必將獲得偉大的商業(yè)成功,
Rockefeller believed that everything was divinely ordained,
洛克菲勒堅信一切都是上天的意旨,
so nothing happened in the world without God's will,
任何事情的發(fā)生都需要上帝的意志,
without God's blessing.
都需要上帝的保佑。
Rockefeller once again heads to meet with Vanderbilt
洛克菲勒再次踏上了去見范德比爾特的路
as a changed man.
這時的他已經(jīng)換了個人。
Where before he was intimidated,
之前他很惶恐,
and facing bankruptcy, now he's a man of destiny.
而且面臨破產(chǎn),現(xiàn)在,他則是一個被命運眷顧的人。
Cornelius Vanderbilt may be the richest
科尼利厄斯·范德比爾特可能
and most powerful man in the country,
是國內(nèi)最有錢有勢的人,
accustomed to getting what he wants,
對于獲得自己想要的東西已經(jīng)習(xí)以為常,
but he has no idea what he's about to encounter.
但他并不知道自己將會遭遇什么。