英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第618篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第619期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2018年08月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj619.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Bress my soul, if I cook noder one, he growled, angrily, turning round to depart.

哎呀,你讓我再煮一趟看,他滿(mǎn)臉怒容地咆哮道,車(chē)轉(zhuǎn)身要走了。

Come back here, cook;—here, hand me those tongs;—now take that bit of steak there, and tell me if you think that steak cooked as it should be? Take it, I say—holding the tongs towards him—"take it, and taste it."

回來(lái),回來(lái),廚司;——到這邊來(lái),把火鉗給我;——現(xiàn)在把那塊肉排吃一吃,告訴我,你可認(rèn)為那塊肉排應(yīng)該這樣煮法?吃呀,喂,——把火鉗拿到他面前——"吃呀,嘗一嘗。"

Faintly smacking his withered lips over it for a moment, the old negro muttered, "Best cooked 'teak I eber taste; joosy, berry joosy."

這個(gè)黑老頭用他那干癟的嘴巴有氣無(wú)力地把那塊肉排巴嗒巴嗒嚼了一會(huì)后,喃喃道,"我從來(lái)沒(méi)有嘗到過(guò)煮得這么好的肉排;好味道,真好味道。"

Cook, said Stubb, squaring himself once more; "do you belong to the church?"

廚司,斯塔布又?jǐn)[起架子來(lái)說(shuō)道;"你可是信教的?"

Passed one once in Cape-Down, said the old man sullenly.

在開(kāi)普登的時(shí)候,上過(guò)一次禮拜堂,這老頭不高興地回答道。

And you have once in your life passed a holy church in Cape-Town, where you doubtless overheard a holy parson addressing his hearers as his beloved fellow-creatures, have you, cook! And yet you come here, and tell me such a dreadful lie as you did just now, eh? said Stubb. "Where do you expect to go to, cook?"

你一生倒上過(guò)一次開(kāi)普登的禮拜堂,那么,你一定在那里無(wú)意中聽(tīng)到那個(gè)牧師管他那些聽(tīng)眾叫親愛(ài)的同胞了,是吧,廚司!可是你卻在這里,象剛才那樣,對(duì)我撒了一個(gè)漫天大謊,是么?斯塔布說(shuō),"你可希望到哪里去嗎,廚司?"

Go to bed berry soon, he mumbled, half-turning as he spoke.

我這就要去睡覺(jué)了,他嘟噥道,一邊說(shuō),一邊半轉(zhuǎn)過(guò)身去。

Avast! heave to! I mean when you die, cook. It's an awful question. Now what's your answer?

慢點(diǎn)!停下來(lái)!我是說(shuō),你死啦,想到哪里去。這可是個(gè)怕人的問(wèn)題??茨阍趺椿卮鹞??

When dis old brack man dies, said the negro slowly, changing his whole air and demeanor, "he hisself won't go nowhere; but some bressed angel will come and fetch him."

等到這個(gè)黑老頭死了,這黑人慢吞吞地說(shuō),他整個(gè)舉止態(tài)度都變了,"他自己可什么地方都不去,不過(guò)總會(huì)有天仙來(lái)找他的。"

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思佛山市宏駿豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦