英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第460篇

英語聽書《白鯨記》第460期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2018年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj460.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Or what is there apart from the traditions of dungeoned warriors and kings (which will not wholly account for it) that makes the White Tower of London tell so much more strongly on the imagination of an untravelled American, than those other storied structures, its neighbors-the Byward Tower, or even the Bloody?

再說,除卻那些關(guān)于帝王武士被囚的傳說(這個(gè)不完全足以說明問題),是什么東西使一個(gè)孤陋寡聞的美國(guó)人,會(huì)對(duì)倫敦的白塔,甚至是血塔?

And those sublimer towers, the White Mountains of New Hampshire, whence, in peculiar moods, comes that gigantic ghostliness over the soul at the bare mention of that name, while the thought of Virginia's Blue Ridge is full of a soft, dewy, distant dreaminess?

更加激起強(qiáng)烈的想象呢?而對(duì)于那些更雄偉的塔,例如紐罕布什爾的白山脈,只消一提到那些名稱,就會(huì)情緒奇特,心頭掠上一種巨大的鬼影,而一想到弗吉尼亞的藍(lán)嶺,卻就令人好象進(jìn)入一種柔和的迷蒙蒙而若即若離的夢(mèng)境呢?

Or why, irrespective of all latitudes and longitudes, does the name of the White Sea exert such a spectralness over the fancy,

為什么不拘在任何地方,一提到白海這名稱,想象里就會(huì)出現(xiàn)一種鬼怪,

while that of the Yellow Sea lulls us with mortal thoughts of long lacquered mild afternoons on the waves, followed by the gaudiest and yet sleepiest of sunsets?

反之,一提到黃海,就會(huì)使人身心舒展地想到海上那一派柔和得象中國(guó)漆的悠悠的午景,和日暮時(shí)分的最炫麗而最使人睡意蒙的景象呢?

Or, to choose a wholly unsubstantial instance, purely addressed to the fancy, why, in reading the old fairy tales of Central Europe,

或者再挑一個(gè)完全不大現(xiàn)實(shí)的例子吧,為什么我們?cè)谀钪袣W的古代神話的時(shí)候,

does the tall pale man of the Hartz forests, whose changeless pallor unrestingly glides through the green of the groves-why is this phantom more terrible than all the whooping imps of the Blocksburg?

就會(huì)想到哈茨森林里那個(gè)"高大而灰白的人物"(指哈茨森林的惡魔王。仿佛看到他那不變的蒼白色在綠樹叢里悄悄地閃來閃去。為什么這個(gè)鬼影會(huì)比之布洛克斯堡的所有的騷鬧小鬼更使人感到恐怖呢?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市中遠(yuǎn)大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦