英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第364篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第364期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年07月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/364.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Next morning Stubb accosted Flask.

隔天早晨,斯塔布走上來(lái)對(duì)弗拉斯克說(shuō):

"Such a queer dream, King-Post, I never had. Youknow the old man's ivory leg, well I dreamed hekicked me with it; and when I tried to kick back,upon my soul, my little man, I kicked my leg rightoff! And then, presto! Ahab seemed a pyramid, andI like a blazing fool, kept kicking at it.

"這樣一個(gè)怪夢(mèng),中柱呀,我可從來(lái)沒(méi)有做過(guò)。你總知道老頭兒那條牙腿,哼,我夢(mèng)到他用那條腿踢了我;正當(dāng)我想回踢一下,確確實(shí)實(shí),我的小朋友,我就立刻把我的腳踢了出去!

But what was still more curious, Flask-you know how curious all dreams are--through all thisrage that I was in, I somehow seemed to be thinking to myself, that after all, it was not muchof an insult, that kick from Ahab. 'Why,' thinks I, 'what's the row?

于是乎,完啦!亞哈象個(gè)金字塔,可我呀,活脫是個(gè)大傻瓜,不斷地踢它。可是,更奇怪的是,弗拉斯克...你知道,所有的夢(mèng)都是多么奇怪的呀...我在這樣滿腔怒火中,卻不知怎的,我似乎在暗自思量,認(rèn)為亞哈踢我,畢竟還算不上是很大的侮辱。'怎么?我心里想,'這算什么?

It's not a real leg, only a false one.' And there's a mighty difference between a living thumpand a dead thump. That's what makes a blow from the hand, Flask, fifty times more savage tobear than a blow from a cane.

那又不是條真腿,不過(guò)是條假腿罷了。真打跟假打,那可是大大不同的呵。,弗拉所克,這就是為什么吃一記拳頭比吃一記手杖更要難挨五十倍的道理了。

The living member-that makes the living insult, my little man. And thinks I to myself all thewhile, mind, while I was stubbing my silly toes against that cursed pyramid-so confoundedlycontradictory was it all, all the while, I say, I was thinking to myself, 'what's his leg now, but acane. a whale-bone cane.

真正的肢體...就會(huì)給人以真正的侮辱,我的小朋友。聽(tīng)著,我一邊用我的笨腳趾踩著那可惡的金字塔,一為一直暗自思量...這一切竟是矛盾得這么厲害,我說(shuō),我一直在暗自思量;'他那算是什么腿,不過(guò)是根手杖...一根鯨骨手杖罷了。

Yes,' thinks I, 'it was only a playful cudgelling--in fact, only a whaleboning that he gave me-nota base kick. Besides,' thinks I, 'look at it once; why, the end of it--the foot part-what a smallsort of end it is; whereas, if a broad footed farmer kicked me, there's a devilish broad insult.

不錯(cuò),我心里想,'那不過(guò)是一種開(kāi)玩笑的棒打...事實(shí)上,他只是用鯨骨給我一頓敲打...并不是一種惡意的踢。再說(shuō)。,我又想,'你就看一看吧;哼,那尾梢...就是腳端的那部分...那可是多么細(xì)小的尾梢呀。因此,要是一個(gè)大腳農(nóng)民踢了我,那才是一種該死的大侮辱呀。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市高新社區(qū)金融服務(wù)中心英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦