英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第236篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 第236期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年05月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/236.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Nor was the pulpit itself without a trace of the samesea-taste that had achieved the ladder and thepicture. Its panelled front was in the likeness of aship's bluff bows, and the Holy Bible rested on aprojecting piece of scroll work, fashioned after aship's fiddle-headed beak.

而且,講壇本身除了那張?zhí)葑雍湍欠彤?huà)以外,并不就毫無(wú)海上情調(diào)的痕跡。它那嵌板的前沿就很象船只的扁平的船頭,那本放在突出的斜板上的《圣經(jīng)》,就是模仿船只的提琴頭似鐵嘴的式樣。

What could be more full of meaning?--for the pulpit is ever this earth's foremost part; all therest comes in its rear; the pulpit leads the world. From thence it is the storm of God's quickwrath is first descried, and the bow must bear the earliest brunt. From thence it is the God ofbreezes fair or foul is first invoked for favorable winds. Yes, the world's a ship on its passageout, and not a voyage complete; and the pulpit is its prow.

還有比這更富有意義的嗎?因?yàn)橹v壇從來(lái)就是人間的為首的部分,其余的一切都是跟著它走的。講壇領(lǐng)導(dǎo)整個(gè)塵世.特別叫人討厭的暴風(fēng)雨就正是從這里被首先發(fā)現(xiàn)的,船頭必須具有首當(dāng)其沖的能耐。上帝的清風(fēng)或逆風(fēng)就正是從這里被首先變成順風(fēng)的。不錯(cuò),世界就是一只向前駛出的大船,而且沒(méi)有一次完整的航程;這只講壇就是它的船頭。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市天潤(rùn)中華城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦