英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第174篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第174期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/174.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
No, when I go to sea, I go as a simple sailor, rightbefore the mast, plumb down into the fore-castle,aloft there to the royal mast-head.

不,我去航海,總是當(dāng)一名平平常常的水手,就站在船桅前邊,鉆進(jìn)前甲板的船頭樓,高高地爬到更上桅的桅頂去。

True, they rather order me about some, and makeme jump from spar to spar, like a grasshopper in aMay meadow.

不錯(cuò),他們還會(huì)把我呼來(lái)喝去,而且叫我從這支圓木跳到那支圓木,象五月里草地上的蚱蜢一樣。

And at first, this sort of thing is unpleasant enough.

開(kāi)頭,這類事情的確叫人不痛快。

It touches one's sense of honor, particularly if you come of an old established family in theland, the Van Rensselaers, or Randolphs, or Hardicanutes.

它傷害一個(gè)人的自尊心,尤其是,如果你是個(gè)出身在陸地上的老家族的人,什么范.倫塞勒族呀,倫道夫族呀,哈狄卡紐特族呀之類的話。

And more than all, if just previous to putting your hand into the tar-pot, you have beenlording it as a country schoolmaster, making the tallest boys stand in awe of you.

尤其是,如果你的手在伸進(jìn)柏油罐子以前不久,還是鄉(xiāng)下一個(gè)小學(xué)教師的威嚴(yán)的手,連個(gè)子最大的男孩子也懼怕它,那你就更加不痛快了。

The transition is a keen one, I assure you, from a schoolmaster to a sailor, and requires astrong decoction of Seneca and the Stoics to enable you to grin and bear it.

我老實(shí)告訴你吧,從小學(xué)教師到做水手這一轉(zhuǎn)變過(guò)程是很痛切的,須得具有辛尼加和那些苦行學(xué)派的堅(jiān)強(qiáng)道行,才能使你咬緊牙關(guān)忍受下來(lái)。

But even this wears off in time.

不過(guò),時(shí)間一久,連這個(gè)也消失了.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市青島路29號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦