As a child, my parents give me all their love and I think it is a necessary thing, so I am very naughty. When my parents teach me a lesson, I will be mad at them. As I grow up, I make many friends and sometimes we will have argument. Then I learn that both of us need to give in, so the friendship will last long. Why shouldn't I be nice to my parents as what I do to my friends? I start to make self-examination.
因為還是孩子我父母給了我他們所有的愛,而我也認為這是理所當然的,所以我很淘氣。當我父母教訓我時,我會對他們生氣。隨著我的長大,我交了很多朋友,有時我們會發(fā)生爭吵,我知道我們都需要讓步,這樣友誼才會持久。我為什么不像對待朋友那樣善待父母呢?我開始自我反省。
People are easy to be angry to the person they love, because they know deeply in their hearts that they won't be abandoned, so they leave the worst situation to the close person. This is most people's evil side. They are nice to the strangers and are impatient to the families. Families and the close friends will stand by our sides all the time, they deserve us to treat them nice.
人們很容易對自己所愛的人發(fā)怒,因為他們內心深處知道他們永遠都不會拋棄自己,所以他們把最糟糕的狀態(tài)留給身邊的人。這是大多數人邪惡的一面,他們對陌生人很好,卻對家人很不耐煩。家人和親密的朋友會一直在我們身邊,他們值得我們對他們好。
I realize my mistakes and try to control my emotion when I talk to my parents. They are happy to see my change. When we grow up, we will understand life is not easy, but at least we are lucky to have families and friends around.
我意識到自己的錯誤并在與父母聊天的時候試圖控制自己的情緒。他們很高興看到我的變化。我們長大了,我們就會明白,生活并不容易,但至少我們很幸運,有家人和朋友在身邊。