This is the BBC News. Hello, I am Nick Kelly.
大家好,我是尼克·凱里為您播報(bào)BBC新聞。
A donor conference for Syria, at which $9 billion of aid is being sought, opensin London today one day after UN-sponsored talks aimed at ending the Syriancivil war broke down. Britain has announced it would provide $1.75 billion to be spent in Syria and neighboring countries. James Robbins has the details.“The need to raise billions of Pounds for Syrian's force to feed their homes could hardly be more acute. But the planning for many years to come is a sign that few expect any early end to a war about to enter its 6th year. DavidCameron says he is setting a good example to dozens of other countries who beurged to pledge money throughout a daylong conference in Westminster. Much willbe spent on long term rehousing, schooling and employment for refugees whoremain in neighboring countries.”
為敘利亞舉行的人道捐贈(zèng)會(huì)議今日在倫敦召開,擬捐贈(zèng)90億美元。就在前一天,聯(lián)合國(guó)主持的意在結(jié)束敘利亞內(nèi)戰(zhàn)的會(huì)談以失敗告終。英國(guó)宣城將為敘利亞和鄰國(guó)提供17.5億美元的援助。請(qǐng)聽詹姆斯·羅賓斯為您帶來(lái)的詳細(xì)報(bào)道。“為敘利亞流離失所的人籌集數(shù)十億英鎊的任務(wù)是迫切的。但是這個(gè)未來(lái)幾年的計(jì)劃表明,敘利亞的戰(zhàn)爭(zhēng)將會(huì)進(jìn)入第六個(gè)年頭,不會(huì)提前結(jié)束。戴維·卡梅倫稱要為十幾個(gè)國(guó)家梳樹立榜樣,在威斯敏斯特舉行的為期一天的會(huì)議上,他敦促這些國(guó)家提供資金,其中大部分將用于長(zhǎng)期的房屋重建、學(xué)校和仍在鄰國(guó)的難民就業(yè)項(xiàng)目。”
More than 2,000 police officers will be on duty today in the German city of Cologne during its annual carnival celebrations. It's the first major public event there since New Year when scores of women were sexually assaulted and robbed in attacks, largely blamed on migrants.
在今天德國(guó)科隆市的狂歡節(jié)慶祝活動(dòng)中,將有2000多名警察值崗,這是新年以來(lái)的首個(gè)大型公開活動(dòng),就在新年時(shí),有數(shù)十名婦女被性侵和搶劫,據(jù)悉襲擊者是移民。
The Wikileaks founder Julian Assange says he will leave the Ecuadorian Embassy in London and accept arrest if a United Nations panel dismisses his complaint against Britain. Mr. Assange says the Geneva based UN working group on arbitrary detention will publish its decision on his case on Friday. Jane Frances-Kelly reports. “Julian Assange has not been charged with any offense, but he has been sought for questioning in Sweden in relation to sexual assault allegations made against him by two women. He has denied any wrongdoing and has been living at the Ecuadorian Embassy since June 2012 after being granted asylum by its government. He claims the allegations are part of an attempt to have him extradited to the United States over the leaking on the internet of sensitive diplomatic cables. He has said in a tweet if he loses the case against the UK and Sweden, he will leave the embassy at 12:00 noon on Friday and hand himself over to the British police.” Jane Frances-Kelly.
維基解密的創(chuàng)辦人朱利安·阿桑奇稱如果聯(lián)合國(guó)小組不理會(huì)他對(duì)英國(guó)的投訴,那么他將離開厄瓜多爾駐倫敦大使館自愿被捕。阿桑奇稱聯(lián)合股日內(nèi)瓦拘留小組將在周五宣布對(duì)他的決定。請(qǐng)聽詳細(xì)報(bào)道。朱利安·阿桑奇沒(méi)有被控以任何罪名,但他因涉嫌性侵兩名婦女被瑞典追捕并要求質(zhì)問(wèn),他否認(rèn)有違法行為,自2012年6月被厄瓜多爾政府授予避難資格后一直住在厄瓜多爾使館。他聲稱指控是為了將他引渡到美國(guó),原因是他在互聯(lián)網(wǎng)上泄露了敏感的外交機(jī)密。他在推文上說(shuō)如果他輸?shù)襞c英國(guó)和瑞典有關(guān)的案子,那么他將在周五中午12點(diǎn)離開使館并向英國(guó)警方自首。簡(jiǎn)·弗朗西斯·凱里報(bào)道。
Greek trade union is staging a 24-hour general strike on Thursday in protest that planned reforms of the country's pension and social security systems. NickThorpe reports from Athens. “Organizers from public and private sector trade unions hope this would be one of the biggest strikes of recent times in Greece. Public transport, ferries and even taxi drivers are due to stop work inmost cases for 24 hours, but in some for 48. Most schools are expected to stay closed and hospitals will only provide emergency services. Newspaper struck on Wednesday but return to work today to report on the strike. The leftish government of Prime Minister Alexis Tsipras says it has no choice but to push ahead with the unpopular pension reform.” World news from the BBC.
希臘各商會(huì)周四舉行24小時(shí)的大罷工,抗議計(jì)劃中的養(yǎng)老金和社保體制改革。尼克在雅典報(bào)道。國(guó)有企業(yè)和私營(yíng)企業(yè)商會(huì)的組織者們希望這是希臘近年來(lái)最大規(guī)模的罷工,公交、渡輪和出租車司機(jī)將罷工24小時(shí),也有的會(huì)罷工48小時(shí)。大多數(shù)學(xué)校將關(guān)閉,醫(yī)院只提供急診服務(wù)。各報(bào)刊周三舉行罷工,但今天已經(jīng)恢復(fù)上班并報(bào)道罷工事件??偫戆⑷R克斯·齊普拉斯的左翼政府稱別無(wú)選擇,只好推進(jìn)這場(chǎng)不得人心的養(yǎng)老金改革。
BBC世界新聞。
This is the BBC News. Hello, I am Nick Kelly.
A donor conference for Syria, at which $9 billion of aid is being sought, opensin London today one day after UN-sponsored talks aimed at ending the Syriancivil war broke down. Britain has announced it would provide $1.75 billion tobe spent in Syria and neighboring countries. James Robbins has the details.“The need to raise billions of Pounds for Syrian's force to feed their homescould hardly be more acute. But the planning for many years to come is a signthat few expect any early end to a war about to enter its 6th year. DavidCameron says he is setting a good example to dozens of other countries who beurged to pledge money throughout a daylong conference in Westminster. Much willbe spent on long term rehousing, schooling and employment for refugees whoremain in neighboring countries.”
More than 2,000 police officers will be on duty today in the German city ofCologne during its annual carnival celebrations. It's the first major publicevent there since New Year when scores of women were sexually assaulted and robbedin attacks, largely blamed on migrants.
The Wikileaks founder Julian Assange says he will leave the Ecuadorian Embassyin London and accept arrest if a United Nations panel dismisses his complaintagainst Britain. Mr. Assange says the Geneva based UN working group onarbitrary detention will publish its decision on his case on Friday. JaneFrances-Kelly reports. “Julian Assange has not been charged with anyoffense, but he has been sought for questioning in Sweden in relation to sexualassault allegations made against him by two women. He has denied any wrongdoingand has been living at the Ecuadorian Embassy since June 2012 after beinggranted asylum by its government. He claims the allegations are part of anattempt to have him extradited to the United States over the leaking on the internetof sensitive diplomatic cables. He has said in a tweet if he loses the caseagainst the UK and Sweden, he will leave the embassy at 12:00 noon on Fridayand hand himself over to the British police.” Jane Frances-Kelly.
Greek trade union is staging a 24-hour general strike on Thursday in protestthat planned reforms of the country's pension and social security systems. NickThorpe reports from Athens. “Organizers from public and private sectortrade unions hope this would be one of the biggest strikes of recent times inGreece. Public transport, ferries and even taxi drivers are due to stop work inmost cases for 24 hours, but in some for 48. Most schools are expected to stayclosed and hospitals will only provide emergency services. Newspaper struck onWednesday but return to work today to report on the strike. The leftish government of Prime Minister Alexis Tsipras says it has no choice but to pushahead with the unpopular pension reform.” World news from the BBC.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市臨芳苑新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群