水通過滲透作用進(jìn)入魚兒的身體,在這一過程中,水從高濃度的地方擴(kuò)散至低濃度的地方。
For example, if there is more water outside of a cellthan inside, water will try to flow into the celluntilthere is the same concentration of water on eitherside of the cell's membrane.
比方說,如果細(xì)胞外的水多于細(xì)胞內(nèi),水就會(huì)流入細(xì)胞內(nèi),直到細(xì)胞膜內(nèi)外的濃度相同。
The body of a fish acts the same way, either absorbing or losing water depending on itssurroundings.
魚兒的身體與細(xì)胞一樣,吸水還是失水取決于它生存的環(huán)境。
Whether a fish absorbs or loses water is based on the fact that all fish must maintain acertainamount of salt in their bodies to stay healthy.
不管魚兒吸水還是失水,事實(shí)上,所有的魚要想保持健康其體內(nèi)就必須維持一定量的鹽分。
Fish that live in fresh water have a higherconcentration of salt in their bodies than thesurrounding water.
淡水魚體內(nèi)鹽的濃度要高于周圍的水。
Consequently, water continuously flows into the fish's body to attempt to dilute the amountofsalt in the fish until it is equal to the amount of salt in the surrounding water.
因此,水就不斷地進(jìn)入魚兒的體內(nèi)以稀釋鹽份,直到魚兒體內(nèi)與外界的鹽的濃度持平。
Since fish cannotallow their salt content to be diminished, their kidneys work overtime toexpel excess water in theform of urine.
因?yàn)轸~兒自身無法減少體內(nèi)的鹽分,所以他們的腎就要不斷工作以將多余的水以尿液的形式排出體外。
Ocean fish have the opposite problem.
海魚的問題則恰恰相反。
Surrounded by salt water, their bodies contain a relativelylower concentration of salt than theocean water.
由于被鹽水包圍,他們體內(nèi)鹽的濃度與海水相比相對較低。
In this case, osmosis causes the fish toconstantly lose water in order to equalize saltconcentration inside and outside the fish.
在這種情況下,滲透作用使得魚兒不停地失水以平衡體內(nèi)外鹽的濃度。
To partially compensate for the water loss, ocean fish actually drink water through theirmouths.
為了補(bǔ)償失去的部分水分,海水魚通常要用嘴喝水。
To get rid of the excess salt they take in by drinking seawater, they excrete some saltthroughcells in their gills.
而為了去除喝海水帶來的多余鹽分,它們會(huì)通過腮里的細(xì)胞排出一些鹽分。