英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 時差N小時 >  第404篇

時差N小時:假日的死亡 Death in Holidays

所屬教程:時差N小時

瀏覽:

2016年04月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/403.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Yael:They're months away, and I'm already stressedout about the holidays.

雅艾爾:他們已經(jīng)走了幾個月了,而我已經(jīng)對假期感到惶恐。

Two different relatives of mine have died of naturalcauses on Christmas Day.

我的兩個不同親戚在圣誕節(jié)那天自然死亡。

You think my family's cursed?

你說我的家族是受到了詛咒嗎?

Don:If your family's cursed, Yael, then a heck of alot of other families may be too.

唐:如果你的家族被詛咒,那么很多其他家庭可能也是如此。

Research indicates that more people die of natural causes during the holiday season than anyother time of the year.

研究表明相比其他任何時間,很多人在節(jié)假日期間會死去。

Yael:Really? You think that has something to do with the harshness of winter in some places?

雅艾爾:真的嗎?你認為在一些地方的嚴冬天與這有關系嗎?

D:It probably does have something todo with certain side-effects of winter, such as increased respiratory problems and increasedinhalation of airborne particulate matter from the more frequent use of fireplaces.

唐:可能對于冬天有某些副作用,如呼吸問題及頻繁使用壁爐造成可吸入的空氣顆粒物增加。

But that's not the whole story.

但這還并不是全部。

The study revealed a seasonal increase in deaths from natural causes over the winter, but alsoan additional increase in deaths from natural causes in the period December 25th to January7th.

研究揭示冬天死于自然原因隨季節(jié)性增加,而且在12月25日到1月7日的時間段死于自然原因也是額外增加。

In fact, whether we're looking at natural deaths or unnatural, the most common days to die areChristmas Day, the day after Christmas, and New Year's Day.

事實上,不論我們看到是自然死亡還是非自然,最常見的死亡之日是圣誕節(jié),圣誕節(jié)后的第二天及新年。

Yael:You're not easing my stress any, Don.

雅艾爾:唐,你一點也沒緩解我的任何壓力。

And my guess is that stress is the leading culprit in these holiday deaths.

而我的猜測是壓力是這些假日死亡主要的罪魁禍首。

D:Not so fast.

唐:壓力不會那么快導致死亡。

While stress surely has some impact, as well as overindulgence of food and alcohol, scientiststhink that two other culprits are most likely to have the largest impact.

雖然壓力肯定有一些影響,而科學家認為另外兩個罪魁禍首食物和酒精的過度很可能有最大的影響。

One is people's reluctance to put down their forks and eggnog and seek medical attentionwhen they need it.

一是人們當需要的時候不愿放下刀叉和蛋酒尋求醫(yī)療救助。

Two is the changes in medical staffing over the holidays.

二是醫(yī)療人員在假期的更替。

Staff schedules often change over the holidays, and this may result in less efficient care.

人員安排在假期經(jīng)常變化,這可能導致更為低效的護理。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市天裕小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦