英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 時(shí)差N小時(shí) >  第41篇

時(shí)差N小時(shí):走路時(shí)為什么要甩胳膊?(下)

所屬教程:時(shí)差N小時(shí)

瀏覽:

2016年01月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9697/41.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But although it happens passively, arm swingingplays an important role in making your stridemore efficient. It does this by counterbalancingyour torso and hips and keeping them from twistingand bobbing too much. Holding your arms stillagainst your sides while walking requires twelvepercent more energy than if your arms are allowed toswing naturally. Forcing your arms to swing in syncwith the leg on the same side of your body uses awhopping twenty-six percent more energy thannormal walking. Even when walkers had their armsstrapped to their sides, so no muscle control was required to keep them still, they used sevenpercent more energy than when their arms could swing freely. This suggests that armswinging is not just a passive byproduct of walking, but actually makes walking easier.

盡管揮胳膊是被動(dòng)發(fā)生的,但是揮胳膊在走路中起著很重要的作用。揮胳膊會(huì)抵消膝蓋和屁股的閥作用,防止它們過(guò)度扭曲或揮動(dòng)。如果走路時(shí)你把胳膊放在體側(cè)不動(dòng),這比揮動(dòng)胳膊走路要多消耗百分之十二的能量。如果強(qiáng)迫胳膊和腿向同一方向揮動(dòng),會(huì)比正常走路多消耗百分之二十六的能量。即使走路時(shí)將胳膊綁在體側(cè),不需要肌肉來(lái)保持胳膊不動(dòng),也比揮動(dòng)胳膊是多消耗百分之七的能量。這表明揮動(dòng)胳膊不是走路的副產(chǎn)品,而是讓走路變得更容易。

plays an important role in 在……起重要作用 counterbalance v. 使平衡; 抵消 whopping adj. 巨大的strap vt.(用帶子)捆扎 byproduct n. 副產(chǎn)品

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市臨沭縣教師住宅小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦