英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲(chóng)1級(jí) 在月亮下面 >  第4篇

牛津書蟲(chóng)系列 在月亮下面 4 888號(hào)監(jiān)獄

所屬教程:書蟲(chóng)1級(jí) 在月亮下面

瀏覽:

2015年12月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9677/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

4 Prison 888

Commander Zadak was in his room at the biggest hotel in Kisangani.Suddenly,he heard the phone.

‘Commander?’someone said,very quietly.‘A man and a woman—from Ship OM-45—in prison 888.’the phone went dead.Zadak put the phone down,stood up,and left his room.

Prison 888 was a big white building without windows,near Gog's house.There were a lot of guards at the gate,and some more guards marched past the bulding.All the guards carried guns.

Commander Zadak walked across the road to the prison.‘I want to visit someone.My name is Commander Zadak.’

‘I'm sorry,Commander,’a guard said.‘We can't open the gate.Nobody can go in without a letter from Earth Commander.’

‘That's all right,’Zadak said,and walked along the road,past the prison.

A guard ran behind him.‘Excuse me,Commander,’he said quickly.‘Please come back tonight.I can open the back gate at midnight.You can see the two people from Ship OM-45.’

Zadak looked at the guard.‘Your captain's going to kill you.’

The guard smiled.‘My captain phoned you about the two people from OM-45.He's the brother of Captain Seru.’

Zadak didn't smile.‘The prison commander is going to kill you and your captain.’

‘It doesn't matter,’the guard said.‘We want to help.’

‘Midnight,’Zadak said,and walked away.

At midnight there were four guards at the front gate of prison 888,and there was one guard at the back gate.The guard opened the gate and Zadak went in.The guard said nothing.They walked downstairs into a big room.A lot of prisoners slept on the floor because there were no beds or chairs.Kiah and Rilla sat on the floor near the door.

‘You can talk for five minutes,’the guard said quietly.‘The next guard arrives at 12.15.’

Kiah and Rilla stood up.‘Good evening,Commander,’they said.

Zadak looked at the prisoners.‘Why are all these people here?’he said to Kiah and Rilla.‘They're in prison because Gog doesn't like them.I talk to Gog about rain,I talk to him about the AOL,but he never listens.Today,someone told me about some fires in the new forest here in Africa;but Gog doesn't want to hear about those fires.’Zadak laughed angrily.‘And he doesn't want to hear about my trees in Australia.He never listens to me.He's always thinking about Mars,Not about our beautiful planet Earth.’

Kiah listened carefully.‘Take it easy,Commander,’he said quietly.‘Please talk to Adai.Adai wants to help.He can come back from the Moon and help you.’

‘No,’Zadak said.‘I phoned Adai this afternoon. He's a good man and he wants to help.But I don't need help.I'm going to stop Gog:I'm going to kill him.’

Kiah closed his eyes for a minute.‘Gog's guards have guns.They can kill you,Commander,’he said.‘You need more people to help.Wait for Adai.He can help you to look for more people.’

‘No,Kiah’,Zadak said quietly.‘I don't want more people.Adai can come back to Earth after Gog is dead—after I am dead,perhaps.I don't want Adai to die,too.’

‘Excuse me,Commander,’the guard said.He looked at the clock near the door.

‘OK.Let's go,’Zadak said to the guard.He looked at Rilla and then at Kiah.His eyes were very blue.‘Goodbye,’ he said.

‘Goodbye,Commander,’Kiah said.

‘Be careful!’Rilla cried.‘And good luck!’

Early that morning,Earth Commander's house was quiet.A guard opened the door.

‘Good morning, Commander Zadak,’he said.‘Earth Commander isn't in his office.’

‘That's all right,’Zadak said.‘I can wait.’

Zadak went upstairs and waited.

At eight o'clock Bel came into the room.‘Good morning,Commander,'she said.‘You're early this morning.Are you happier today?Earth Commander was very angry with you yesterday.Don't begin talking about rain or the AOL today.’

Zadak smiled,but his blue eyes were cold.‘No,’he said.‘I'm not going to talk about rain today.’

Just then,Gog came into the room.He looked at Zadak.‘What's wrong?Why are you here at eight o'clock in the morning?’

Zadak took his gun from his pocket.Gog saw the gun and his face went white.His eyes were dark and afraid.For a sec-ond nobody moved.

Suddenly,Bel's black and white cat ran into the room.

‘Guards!Guards!’Bel shouted.

The cat jumped at Zadak,and Zadak hit the cat away from him.Bel ran across the room to Gog and Zadak,at that second,shot at Gog.But Bel was between him and Gog.She gave a cry and fell to the floor.Her hair looked very red on the black floor.

‘No!’Gog cried.‘You shot Bel!’

Three guards ran into the room with their big guns and stood in front of Gog.

‘Kill him!’Gog shouted,and began to help Bel.

Zadak looked at the guards and then at Bel and Gog.Kiah was right:he was going to die.

‘I'm sorry,Kiah.I'm sorry,Adai,’he said quietly.The guards shot Zadak.Slowly,he fell to the floor.

4 888號(hào)監(jiān)獄

在基桑加尼最大的飯店,扎達(dá)克司令正呆在他的房間里。突然,電話鈴響了。

“司令嗎?”有人非常平靜地說(shuō),“一個(gè)男的和一個(gè)女的——從OM-45號(hào)飛船上來(lái)的——正在888號(hào)監(jiān)獄里。”電話掛斷了。扎達(dá)克放下聽(tīng)筒,站起身,離開(kāi)了他的房間。

888號(hào)監(jiān)獄座落在高格家附近,是座沒(méi)有窗戶的高大的白色建筑。監(jiān)獄門口有許多衛(wèi)兵,還有更多的衛(wèi)兵從監(jiān)獄門口走過(guò)。所有的衛(wèi)兵都帶著槍。

扎達(dá)克司令穿過(guò)馬路來(lái)到監(jiān)獄門前:“我是扎達(dá)克司令。我要見(jiàn)一個(gè)人。”

“對(duì)不起,司令,”一個(gè)衛(wèi)兵說(shuō),“我們不能開(kāi)門。沒(méi)有地球司令的信誰(shuí)也不能進(jìn)去。”

“好吧,”扎達(dá)克說(shuō)。他順著馬路從監(jiān)獄旁邊繞了過(guò)去。

一個(gè)衛(wèi)兵從后面趕了上來(lái)。“對(duì)不起,司令,”他說(shuō)得很快,“請(qǐng)您今天晚上來(lái)吧。午夜的時(shí)候我可以打開(kāi)后門。您能見(jiàn)到從OM-45號(hào)宇宙飛船來(lái)的那兩個(gè)人。”

扎達(dá)克注視著那個(gè)衛(wèi)兵:“你們隊(duì)長(zhǎng)會(huì)殺了你的。”

那個(gè)衛(wèi)兵笑了:“是我們隊(duì)長(zhǎng)給您打電話,告訴您OM-45號(hào)那兩個(gè)人的事的。他是塞魯船長(zhǎng)的哥哥。”

扎達(dá)克沒(méi)有笑:“監(jiān)獄長(zhǎng)會(huì)把你和你們隊(duì)長(zhǎng)都?xì)⒌舻摹?rdquo;

“沒(méi)關(guān)系,”那個(gè)衛(wèi)兵說(shuō),“我們?cè)敢鈳兔Α?rdquo;

“午夜。”扎達(dá)克說(shuō)了一聲就走了。

午夜時(shí)分,888號(hào)監(jiān)獄正門前有四個(gè)衛(wèi)兵,還有一個(gè)衛(wèi)兵守在后門。那個(gè)衛(wèi)兵打開(kāi)后門,扎達(dá)克走了進(jìn)去。衛(wèi)兵什么也沒(méi)說(shuō)。他們走下樓梯進(jìn)了一個(gè)大房間。那個(gè)房間里沒(méi)有床也沒(méi)有椅子,許多犯人睡在地板上。凱和瑞拉坐在門邊的地板上。

“你們可以談五分鐘,”那個(gè)衛(wèi)兵悄悄說(shuō),“下一班衛(wèi)兵十二點(diǎn)一刻來(lái)。”

凱和瑞拉站起身:“晚上好,司令。”他們說(shuō)。

扎達(dá)克看了看那些犯人:“這些人為什么被關(guān)在這兒?”他問(wèn)凱和瑞拉。“高格不喜歡他們,所以把他們關(guān)了起來(lái)。我跟高格說(shuō)了下雨的事,還有人工臭氧層的事,可是他根本不聽(tīng)。今天有人告訴我非洲那些幼林失火了,可是高格根本不想聽(tīng)火災(zāi)的事。”扎達(dá)克憤怒地冷笑了一聲:“他也不想知道澳大利亞我那些樹(shù)林的事。他從來(lái)不聽(tīng)我的。他總想著火星,從來(lái)不想想我們美麗的地球。”

凱認(rèn)真聽(tīng)著。“別太在意,司令,”他平靜地說(shuō),“請(qǐng)您和阿岱談?wù)?。他?huì)幫忙的。他可以從月球回來(lái)幫助您。”

“不行,”扎達(dá)克說(shuō),“今天下午我給他打了電話。他是個(gè)好人,也愿意幫忙。可我不需要幫助。我要阻止高格;我要?dú)⒘怂?rdquo;

凱閉目凝神了一會(huì)兒。“高格的衛(wèi)兵有槍。他們會(huì)殺了您的,司令。”他說(shuō),“您需要多一些人幫忙。等等阿岱。他能幫您找更多的人。”

“不,凱,”扎達(dá)克平靜地說(shuō),“我不需要更多的人。阿岱可以在高格死了以后——也許我死了以后再回來(lái)。我不希望阿岱也來(lái)送死。”

“對(duì)不起,司令。”那個(gè)衛(wèi)兵說(shuō)。他看了看門邊掛著的表。

“好吧,咱們走。”扎達(dá)克對(duì)衛(wèi)兵說(shuō)。他看了看瑞拉又看了看凱。他的雙眼晶瑩碧藍(lán)。“再見(jiàn)了。”他說(shuō)。

“再見(jiàn),司令。”凱說(shuō)。

“要小心!”瑞拉喊著,“祝您好運(yùn)!”

那天清晨,地球司令的家里非常安靜。一個(gè)衛(wèi)兵打開(kāi)房門。

“早晨好,扎達(dá)克司令,”他說(shuō),“地球司令不在辦公室。”

“沒(méi)關(guān)系,”扎達(dá)克說(shuō),“我可以等。”

扎達(dá)克來(lái)到樓上開(kāi)始等待。

8點(diǎn)鐘的時(shí)候貝爾走了進(jìn)來(lái)。“早晨好,司令,”她說(shuō),“今天您可真早。您今天高興點(diǎn)了嗎?因?yàn)槟厍蛩玖钭蛱旆浅I鷼?。今天可別上來(lái)就談什么雨水或者人工臭氧層的事了。”

扎達(dá)克笑了,可他的藍(lán)眼睛里透著寒光。“不會(huì)的,”他說(shuō),“今天我不準(zhǔn)備談?dòng)晁氖隆?rdquo;

正說(shuō)著,高格走了進(jìn)來(lái)。他看著扎達(dá)克:“這是怎么了?你為什么早晨8點(diǎn)鐘就來(lái)這兒?”

扎達(dá)克從衣兜里掏出了槍。高格看見(jiàn)了那支槍,臉色煞白。他目光灰暗,充滿恐懼。一時(shí)間大家都僵在了那兒。

突然,貝爾那只黑白相間的貓跑了進(jìn)來(lái)。

“衛(wèi)兵!衛(wèi)兵!”貝爾喊了起來(lái)。

那只貓朝扎達(dá)克撲過(guò)來(lái),扎達(dá)克把貓搶到一邊。貝爾朝房間另一頭的高格跑去,就在這時(shí),扎達(dá)克朝高格開(kāi)槍了??墒秦悹栒门艿剿透吒裰g。她叫了一聲就倒在了地板上。在黑色地板的映襯下她的頭發(fā)顯得越發(fā)紅艷。

“不!”高格大喊,“你打死了貝爾!”

三個(gè)拿著長(zhǎng)槍的衛(wèi)兵跑了進(jìn)來(lái),站在高格面前。

“殺了他!”高格叫著,一邊去扶貝爾。

扎達(dá)克看了看那幾個(gè)衛(wèi)兵,又看了看貝爾和高格。凱說(shuō)得對(duì):他活不成了。

“凱,阿岱,我對(duì)不起你們。”他平靜地說(shuō)。

衛(wèi)兵們朝扎達(dá)克開(kāi)了槍。他緩緩地倒在地板上。

4 Prison 888

4 888號(hào)監(jiān)獄

Commander Zadak was in his room at the biggest hotel in Kisangani.Suddenly,he heard the phone.

在基桑加尼最大的飯店,扎達(dá)克司令正呆在他的房間里。突然,電話鈴響了。

‘Commander?’someone said,very quietly.‘A man and a woman—from Ship OM-45—in prison 888.’the phone went dead.Zadak put the phone down,stood up,and left his room.

“司令嗎?”有人非常平靜地說(shuō),“一個(gè)男的和一個(gè)女的——從OM-45號(hào)飛船上來(lái)的——正在888號(hào)監(jiān)獄里。”電話掛斷了。扎達(dá)克放下聽(tīng)筒,站起身,離開(kāi)了他的房間。

Prison 888 was a big white building without windows,near Gog's house.There were a lot of guards at the gate,and some more guards marched past the bulding.All the guards carried guns.

888號(hào)監(jiān)獄座落在高格家附近,是座沒(méi)有窗戶的高大的白色建筑。監(jiān)獄門口有許多衛(wèi)兵,還有更多的衛(wèi)兵從監(jiān)獄門口走過(guò)。所有的衛(wèi)兵都帶著槍。

Commander Zadak walked across the road to the prison.‘I want to visit someone.My name is Commander Zadak.’

扎達(dá)克司令穿過(guò)馬路來(lái)到監(jiān)獄門前:“我是扎達(dá)克司令。我要見(jiàn)一個(gè)人。”

‘I'm sorry,Commander,’a guard said.‘We can't open the gate.Nobody can go in without a letter from Earth Commander.’

“對(duì)不起,司令,”一個(gè)衛(wèi)兵說(shuō),“我們不能開(kāi)門。沒(méi)有地球司令的信誰(shuí)也不能進(jìn)去。”

‘That's all right,’Zadak said,and walked along the road,past the prison.

“好吧,”扎達(dá)克說(shuō)。他順著馬路從監(jiān)獄旁邊繞了過(guò)去。

A guard ran behind him.‘Excuse me,Commander,’he said quickly.‘Please come back tonight.I can open the back gate at midnight.You can see the two people from Ship OM-45.’

一個(gè)衛(wèi)兵從后面趕了上來(lái)。“對(duì)不起,司令,”他說(shuō)得很快,“請(qǐng)您今天晚上來(lái)吧。午夜的時(shí)候我可以打開(kāi)后門。您能見(jiàn)到從OM-45號(hào)宇宙飛船來(lái)的那兩個(gè)人。”

Zadak looked at the guard.‘Your captain's going to kill you.’

扎達(dá)克注視著那個(gè)衛(wèi)兵:“你們隊(duì)長(zhǎng)會(huì)殺了你的。”

The guard smiled.‘My captain phoned you about the two people from OM-45.He's the brother of Captain Seru.’

那個(gè)衛(wèi)兵笑了:“是我們隊(duì)長(zhǎng)給您打電話,告訴您OM-45號(hào)那兩個(gè)人的事的。他是塞魯船長(zhǎng)的哥哥。”

Zadak didn't smile.‘The prison commander is going to kill you and your captain.’

扎達(dá)克沒(méi)有笑:“監(jiān)獄長(zhǎng)會(huì)把你和你們隊(duì)長(zhǎng)都?xì)⒌舻摹?rdquo;

‘It doesn't matter,’the guard said.‘We want to help.’

“沒(méi)關(guān)系,”那個(gè)衛(wèi)兵說(shuō),“我們?cè)敢鈳兔Α?rdquo;

‘Midnight,’Zadak said,and walked away.

“午夜。”扎達(dá)克說(shuō)了一聲就走了。

At midnight there were four guards at the front gate of prison 888,and there was one guard at the back gate.The guard opened the gate and Zadak went in.The guard said nothing.They walked downstairs into a big room.A lot of prisoners slept on the floor because there were no beds or chairs.Kiah and Rilla sat on the floor near the door.

午夜時(shí)分,888號(hào)監(jiān)獄正門前有四個(gè)衛(wèi)兵,還有一個(gè)衛(wèi)兵守在后門。那個(gè)衛(wèi)兵打開(kāi)后門,扎達(dá)克走了進(jìn)去。衛(wèi)兵什么也沒(méi)說(shuō)。他們走下樓梯進(jìn)了一個(gè)大房間。那個(gè)房間里沒(méi)有床也沒(méi)有椅子,許多犯人睡在地板上。凱和瑞拉坐在門邊的地板上。

‘You can talk for five minutes,’the guard said quietly.‘The next guard arrives at 12.15.’

“你們可以談五分鐘,”那個(gè)衛(wèi)兵悄悄說(shuō),“下一班衛(wèi)兵十二點(diǎn)一刻來(lái)。”

Kiah and Rilla stood up.‘Good evening,Commander,’they said.

凱和瑞拉站起身:“晚上好,司令。”他們說(shuō)。

Zadak looked at the prisoners.‘Why are all these people here?’he said to Kiah and Rilla.‘They're in prison because Gog doesn't like them.I talk to Gog about rain,I talk to him about the AOL,but he never listens.Today,someone told me about some fires in the new forest here in Africa;but Gog doesn't want to hear about those fires.’Zadak laughed angrily.‘And he doesn't want to hear about my trees in Australia.He never listens to me.He's always thinking about Mars,Not about our beautiful planet Earth.’

扎達(dá)克看了看那些犯人:“這些人為什么被關(guān)在這兒?”他問(wèn)凱和瑞拉。“高格不喜歡他們,所以把他們關(guān)了起來(lái)。我跟高格說(shuō)了下雨的事,還有人工臭氧層的事,可是他根本不聽(tīng)。今天有人告訴我非洲那些幼林失火了,可是高格根本不想聽(tīng)火災(zāi)的事。”扎達(dá)克憤怒地冷笑了一聲:“他也不想知道澳大利亞我那些樹(shù)林的事。他從來(lái)不聽(tīng)我的。他總想著火星,從來(lái)不想想我們美麗的地球。”

Kiah listened carefully.‘Take it easy,Commander,’he said quietly.‘Please talk to Adai.Adai wants to help.He can come back from the Moon and help you.’

凱認(rèn)真聽(tīng)著。“別太在意,司令,”他平靜地說(shuō),“請(qǐng)您和阿岱談?wù)?。他?huì)幫忙的。他可以從月球回來(lái)幫助您。”

‘No,’Zadak said.‘I phoned Adai this afternoon. He's a good man and he wants to help.But I don't need help.I'm going to stop Gog:I'm going to kill him.’

“不行,”扎達(dá)克說(shuō),“今天下午我給他打了電話。他是個(gè)好人,也愿意幫忙。可我不需要幫助。我要阻止高格;我要?dú)⒘怂?rdquo;

Kiah closed his eyes for a minute.‘Gog's guards have guns.They can kill you,Commander,’he said.‘You need more people to help.Wait for Adai.He can help you to look for more people.’

凱閉目凝神了一會(huì)兒。“高格的衛(wèi)兵有槍。他們會(huì)殺了您的,司令。”他說(shuō),“您需要多一些人幫忙。等等阿岱。他能幫您找更多的人。”

‘No,Kiah’,Zadak said quietly.‘I don't want more people.Adai can come back to Earth after Gog is dead—after I am dead,perhaps.I don't want Adai to die,too.’

“不,凱,”扎達(dá)克平靜地說(shuō),“我不需要更多的人。阿岱可以在高格死了以后——也許我死了以后再回來(lái)。我不希望阿岱也來(lái)送死。”

‘Excuse me,Commander,’the guard said.He looked at the clock near the door.

“對(duì)不起,司令。”那個(gè)衛(wèi)兵說(shuō)。他看了看門邊掛著的表。

‘OK.Let's go,’Zadak said to the guard.He looked at Rilla and then at Kiah.His eyes were very blue.‘Goodbye,’ he said.

“好吧,咱們走。”扎達(dá)克對(duì)衛(wèi)兵說(shuō)。他看了看瑞拉又看了看凱。他的雙眼晶瑩碧藍(lán)。“再見(jiàn)了。”他說(shuō)。

‘Goodbye,Commander,’Kiah said.

“再見(jiàn),司令。”凱說(shuō)。

‘Be careful!’Rilla cried.‘And good luck!’

“要小心!”瑞拉喊著,“祝您好運(yùn)!”

Early that morning,Earth Commander's house was quiet.A guard opened the door.

那天清晨,地球司令的家里非常安靜。一個(gè)衛(wèi)兵打開(kāi)房門。

‘Good morning, Commander Zadak,’he said.‘Earth Commander isn't in his office.’

“早晨好,扎達(dá)克司令,”他說(shuō),“地球司令不在辦公室。”

‘That's all right,’Zadak said.‘I can wait.’

“沒(méi)關(guān)系,”扎達(dá)克說(shuō),“我可以等。”

Zadak went upstairs and waited.

扎達(dá)克來(lái)到樓上開(kāi)始等待。

At eight o'clock Bel came into the room.‘Good morning,Commander,'she said.‘You're early this morning.Are you happier today?Earth Commander was very angry with you yesterday.Don't begin talking about rain or the AOL today.’

8點(diǎn)鐘的時(shí)候貝爾走了進(jìn)來(lái)。“早晨好,司令,”她說(shuō),“今天您可真早。您今天高興點(diǎn)了嗎?因?yàn)槟厍蛩玖钭蛱旆浅I鷼?。今天可別上來(lái)就談什么雨水或者人工臭氧層的事了。”

Zadak smiled,but his blue eyes were cold.‘No,’he said.‘I'm not going to talk about rain today.’

扎達(dá)克笑了,可他的藍(lán)眼睛里透著寒光。“不會(huì)的,”他說(shuō),“今天我不準(zhǔn)備談?dòng)晁氖隆?rdquo;

Just then,Gog came into the room.He looked at Zadak.‘What's wrong?Why are you here at eight o'clock in the morning?’

正說(shuō)著,高格走了進(jìn)來(lái)。他看著扎達(dá)克:“這是怎么了?你為什么早晨8點(diǎn)鐘就來(lái)這兒?”

Zadak took his gun from his pocket.Gog saw the gun and his face went white.His eyes were dark and afraid.For a sec-ond nobody moved.

扎達(dá)克從衣兜里掏出了槍。高格看見(jiàn)了那支槍,臉色煞白。他目光灰暗,充滿恐懼。一時(shí)間大家都僵在了那兒。

Suddenly,Bel's black and white cat ran into the room.

突然,貝爾那只黑白相間的貓跑了進(jìn)來(lái)。

‘Guards!Guards!’Bel shouted.

“衛(wèi)兵!衛(wèi)兵!”貝爾喊了起來(lái)。

The cat jumped at Zadak,and Zadak hit the cat away from him.Bel ran across the room to Gog and Zadak,at that second,shot at Gog.But Bel was between him and Gog.She gave a cry and fell to the floor.Her hair looked very red on the black floor.

那只貓朝扎達(dá)克撲過(guò)來(lái),扎達(dá)克把貓搶到一邊。貝爾朝房間另一頭的高格跑去,就在這時(shí),扎達(dá)克朝高格開(kāi)槍了。可是貝爾正好跑到他和高格之間。她叫了一聲就倒在了地板上。在黑色地板的映襯下她的頭發(fā)顯得越發(fā)紅艷。

‘No!’Gog cried.‘You shot Bel!’

“不!”高格大喊,“你打死了貝爾!”

Three guards ran into the room with their big guns and stood in front of Gog.

三個(gè)拿著長(zhǎng)槍的衛(wèi)兵跑了進(jìn)來(lái),站在高格面前。

‘Kill him!’Gog shouted,and began to help Bel.

“殺了他!”高格叫著,一邊去扶貝爾。

Zadak looked at the guards and then at Bel and Gog.Kiah was right:he was going to die.

扎達(dá)克看了看那幾個(gè)衛(wèi)兵,又看了看貝爾和高格。凱說(shuō)得對(duì):他活不成了。

‘I'm sorry,Kiah.I'm sorry,Adai,’he said quietly.The guards shot Zadak.Slowly,he fell to the floor.

“凱,阿岱,我對(duì)不起你們。”他平靜地說(shuō)。

衛(wèi)兵們朝扎達(dá)克開(kāi)了槍。他緩緩地倒在地板上。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市大首嶺英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦