英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 異類:不一樣的成功啟示錄 >  第39篇

異類:不一樣的成功啟示錄 第39期:久經(jīng)沙場(chǎng)的老手交談

所屬教程:異類:不一樣的成功啟示錄

瀏覽:

2016年01月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9674/39.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
This was when the railroads were built and when Wall Street emerged.

鐵路正在興建,華爾街開始繁榮,

It was when industrial manufacturing started in earnest.

制造業(yè)正蓬勃發(fā)展,

It was when all the rules by which the traditional economy had functioned were broken and remade.

傳統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)體制被打破,新的經(jīng)濟(jì)體制開始重建:

What that list says is that it really matters how old you were when that transformationhappened.

這些因素對(duì)他們的成功來說至關(guān)重要。當(dāng)經(jīng)濟(jì)正發(fā)生變革的時(shí)候,如果你剛好20來歲,而你又能緊緊把握機(jī)遇,那么成功就近在眼前了。

If you were born in the late 1840s, you missed it. You were too young to take advantage of that moment.

如果你出生在19世紀(jì)40年代之后,那你就錯(cuò)過了機(jī)會(huì),因?yàn)槟愕哪挲g太小,無法掌握稍縱即逝的機(jī)遇:

If you were born in the 1820s, you were too old. Your mind-set was shaped by the pre-Civil War paradigm.

如果你出生在19世紀(jì)20年代,你的年齡又太大了:你的思維已經(jīng)老化,觀念還停留在南北戰(zhàn)爭(zhēng)之前,

But there was a particular, narrow nine-year window that was just perfect for seeing the potential that the future held.

,只有在30年代的9個(gè)年頭,才是一個(gè)奇特的黃金年代。

All of the fourteen men and women on that list had vision and talent.

上邊列出的14個(gè)人都擁有過人的才華和超群的遠(yuǎn)見,

But they were also given an extraordinary opportunity

但他們也和那些出生在1月份、2月份、3月份的曲棍球運(yùn)動(dòng)員、足球運(yùn)動(dòng)員一樣,

in the same way that hockey and soccer players born in January, February and March were given an extraordinary opportunity.

都離不開機(jī)遇的眷顧。

So let's do the same kind of analysis to people like Bill Joy and Bill Gates.

現(xiàn)在,讓我們用同樣的方法對(duì)比爾.喬伊和比爾.蓋茨這樣的軟件企業(yè)大亨進(jìn)行分析。

If you talk to veterans of Silicon Valley,

假如你和一位在硅谷久經(jīng)沙場(chǎng)的老手交談,

they'll tell you that the most important date in the history of personal computer revolution was January 1975.

他肯定會(huì)告訴你, 在個(gè)人計(jì)算機(jī)發(fā)展歷史上,最重要的時(shí)間是1975年1月。

That was when the magazine Popular Electronics ran a cover story on an extraordinary machine called the Altair 8800.

當(dāng)時(shí), 《大眾電子》雜志的封面故事報(bào)道了一臺(tái)特殊的機(jī)器,這臺(tái)機(jī)器的名字叫做Altair 8800計(jì)算機(jī)。

The Altair cost $397. It was a do-it-yourself contraption that you could assemble it at home.

這臺(tái)機(jī)器那時(shí)候的價(jià)格是397美元,機(jī)器設(shè)計(jì)非常巧妙,能滿足個(gè)人化組裝要求,你在家里便可以自己動(dòng)手組裝。

The headline on the story read: "PROJECT BREAKTHROUGH! World's First MinicomputerKit to rival commercial models."

雜志報(bào)道的標(biāo)題用了大號(hào)的字體《工程的重大突破!世界上第一臺(tái)微機(jī)讓商業(yè)模式受到挑戰(zhàn)》。

To the readers of Popular Electronics, in those days the bible of the fledgling software computer world, that headline was a revelation.

在軟件和計(jì)算機(jī)行業(yè)羽毛未豐的那個(gè)時(shí)代,《大眾電子》對(duì)于讀者來說,無疑是這個(gè)行業(yè)的圣經(jīng),雜志刊出的大字標(biāo)題報(bào)道,讓當(dāng)時(shí)的讀者眼前一亮。

Computers up to that point had been the massive, expensive mainframes of the sort sitting in the white expanse of the Michigan Computing Center.

那時(shí)候的計(jì)算機(jī)都是龐大又貴重的機(jī)器,就像安置在密歇根計(jì)算機(jī)中心那所白房子里面的主機(jī)一樣。

For years, every hacker and electronics whiz had dreamt of the day

多年以來,能有一天擁有一臺(tái)小巧又便宜,

when the computer will come along that was small and inexpensive enough for an ordinary person to use alone.

即便是普通百姓都能購(gòu)買和使用的電腦,一直是每位電腦黑客和電子怪才的夢(mèng)想。

That day had finally arrived.

而這一天終于來到了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市東湖楚世家英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦