BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC紀錄片 > 【BBC紀錄片】凡爾賽宮 >  第80篇

【BBC紀錄片】凡爾賽宮 第80期:皇室家族永遠離開凡爾賽宮

所屬教程:【BBC紀錄片】凡爾賽宮

瀏覽:

2016年03月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9672/80.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Whoever said what or when,

什么時候說的 說了什么都不重要了

the revolutionaries were after the queen's blood,

革命分子想置皇后于死地

and were soon breaking down the palace gates.

很快 他們攻陷了宮殿大門

They broke in in the early morning,

他們在凌晨闖入宮殿

and they tried to climb in the room of Marie Antoinette.

還想爬進瑪麗·安托瓦內(nèi)特的房間

One of her bodyguards is killed actually defending the entrance to her chamber in the palace,

她的一名護衛(wèi)為了保護她 不讓暴民進入她的房間

massacred there and then.

被當場殺害

Marie Antoinette only escapes by a rapid exit into the king's chamber.

瑪麗·安托瓦內(nèi)特通過一條能進入國王房間的密道而僥幸脫逃

It is a very, very dangerous moment for the royal family.

對皇室來說 這是危急關(guān)頭

There was no doubt they must have been terrified.

毫無疑問 他們肯定惶恐不安

And the king and the queen and their children go out onto the balcony to show themselves.

國王 王后和他們的孩子走上陽臺露面

In a sense,to show that they are prisoners, and are not fleeing.

在某種意義上 表明他們是被囚 而不是逃走

It must have been an absolutely terrifying moment for the king, the queen and their children,

對國王王后和他們的孩子來說 那時他們肯定感到惶恐不安

because the crowd is fearsome.

因為暴民勢不可擋

They are not used to coming into contact with people like this.

他們不擅于統(tǒng)治這樣的人民

The entire royal family surrendered itself to the revolutionary crowd,

整個皇室家庭向革命分子投降了

and agreed to be taken as prisoners to Paris.

并且同意作為犯人押往巴黎

None of them would ever see Versailles again.

他們永遠離開了凡爾賽

一.climb:v.攀登, 爬, 上升 n.爬, 攀爬處

【詞義辨析】

1.ascend, climb, mount

這些動詞均含有“攀登,上升”之意。

ascend正式用詞,指不用手攀,一直上升直到相當高的地方。

climb普通用詞,含義廣泛,側(cè)重運用手足費力地攀登或上升,也可指抽象事物。

mount書面用詞,詞義與ascend相近,強調(diào)連續(xù)不斷地向上移動、攀登或上漲。指騎馬時用mount。

2.creep, climb, crawl

這些動詞都有“爬”之意。

creep多指人或四足動物匍匐爬行,尤指偷偷地或不出聲地緩慢向前爬行。也指植物的蔓延生長等。

climb通常指用手或足爬上或爬下,也指飛機、日、月的上升,還可用作比喻。

crawl指人或動物以身軀貼著地面緩慢地移動。

【例句用法】

The road climbs steeply for several miles.

這條路有幾英里向上傾斜得很陡。

We go to climb mountains every Sunday.

每個星期天我們都去爬山。

二.agree:v.同意, 贊成, 承認, 符合, 一致

【語法用法】

agree指“承認”時,后可接that從句。

I agree that the book is well worth reading.

不定式前通常加agree而不是accept。

I agreed to meet them here.

不用accept to do。

agree接不同介詞表示不同意思:

agree with指“同意”,后面接“人”或者“意見”。

I agree with you.

I agree with what you say.

agree to指“同意于”,后面接意為“提議”,“辦法”,“計劃”等的詞。

I agree to the proposal / arrangement.

agree on/upon指“(雙方)決定”。

They agree on/upon these terms.

agreed指“互相同意的”,作為不及物動詞的過去分詞時,可作形容詞,后可接that從句。

We are agreed that the meeting must be held not later than 8 August.

agree也可作為及物動詞的過去分詞。

We met at an agreed place at an agreed time.

agreed to do表示“在別人建議下同意做某事”,而agreed in doing表示“彼此間相互同意做某事”;

容易混淆意思的句子:

I agree that he call on me every Sunday.

我贊同他每星期曰來訪。

I agree that he calls on me every Sunday.

我承認他是每星期日來訪的。

【詞義辨析】

1.agree, accord, coincide, conform, correspond

這些動詞均含“符合、一致”之意。

agree側(cè)重指經(jīng)過比較后的所有主要部分均和諧一致,無沖突和矛盾。

accord著重指性格、精神、語氣或質(zhì)量等方面的完全一致。

coincide多用于指觀點、判斷、愿望、利益或興趣的一致或相符。偶爾用于人,強調(diào)意見或觀點完全相同。

conform強調(diào)在形狀、性格以及主要特點等方面的相似或一致。

correspond指在進行比較時,兩個事物在某一個重要方面或細節(jié)上互相匹配、一致。

2.agree, consent, approve, comply, subscribe

這些動詞均含“同意、贊同”之意。

agree普通用詞,側(cè)重指對某事同其他人有相同的意見或想法。

consent指同意別人的請求、建議或滿足他人的愿望,著重意愿或感情,常和to連用。

approve側(cè)重對認為正確或滿意的事表示贊同或批準。作不及物動詞用時,常與of連用。

comply指答應(yīng)某人已經(jīng)提出或可能要求做的某事,與with連用。

subscribe指完全地贊成已闡明的立場。多用于比較愿意支持一種立場或為一種立場所辯護的情況。

【例句用法】

Do you agree with me about the need for more schools?

關(guān)於多建一些學校一事,你同意我的意見嗎?

The witnesses' statements just don't agree with each other.

幾個證人的陳述并不一致。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市新世紀領(lǐng)居(商住樓)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦