1775年 新王與其王后
the coronation of a new king and queen.
在凡爾賽宮加冕
Louis XVI had lived most of his 20 years here,
路易十六20年來都居住于此
surrounded by courtiers and power brokers.
簇?fù)碇涣藕蜋?quán)力掮客
But, like his young Austrian wife, Marie Antoinette,
但就如他的奧地利妻子瑪麗·安托瓦內(nèi)特
he didn't feel ready to rule.
路易并沒有為統(tǒng)治作好準(zhǔn)備
Despite their king's private feelings,
盡管國王內(nèi)心并非情愿
the public had high hopes.
公眾卻對他寄予厚望
He's young, he has a beautiful wife,
路易十六風(fēng)華正茂 懷擁嬌妻
so there's everything to expect
所以人們對他的新治
from this new and hopefully glorious reign of Louis XVI.
與極有可能的光輝時代滿懷期望
Louis XVI wants to rule in a grand manner.
路易十六希望統(tǒng)治空前浩大
He wants to be an absolute monarch.
他想成為絕對專權(quán)的君主
He wants to live up to the style
他希望效仿路易大帝
of Louis the Great, Louis XIV.
即路易十四的風(fēng)格
But, interestingly, he wants also
但有趣的是 他也希望
to rule in a way which is popular.
自己的統(tǒng)治受到愛戴
一.celebrate:v.慶祝, 慶賀, 頌揚(yáng)
【詞義辨析】
celebrate, congratulate
這兩個動詞均有“慶祝,祝賀”之意。
celebrate通常指舉行盛大隆重的儀式慶?;蚣o(jì)念有意義的日子或某件事情,多暗示節(jié)日般的歡樂場面。
congratulate指對他人祝賀為目的,希望他人幸?;蜃哌\(yùn)
【例句用法】
Why don't we crack open a bottle of champagne to celebrate?
我們何不開瓶香檳酒慶祝一下呢?
We went to the church to celebrate Christmas Eve.
我們?nèi)ソ烫脩c祝圣誕前夕。
Let's celebrate!
讓我們好好慶祝一下吧!
People in the city held a great party to celebrate their victory.
本市的市民舉行了盛大的晚會慶祝他們的勝利。
Odysseus's heroic exploits are celebrated in The Odyssey'.
《奧德賽》史詩中歌頌了奧德修斯的豐功偉績。
二.manner:n.舉止, 禮貌, 方式, 習(xí)俗
【語法用法】
god manners指“有禮貌”,bad manners指“沒有禮貌”;
manner作單數(shù)使用時,可以解釋為“大方的態(tài)度”。
He has fair manners, but no manner.
他頗有禮貌,但態(tài)度不大方。
manner和good manner雖然是復(fù)數(shù)形式,但屬于抽象名詞,前面需用much,little修飾,而不是many等。
Where is your manners?
你的禮貌去哪了?
manner與manners在意思上有一點(diǎn)小區(qū)別:前者表示“待人接物的態(tài)度”,而后者表示“禮貌”。
She has graceful manners.
她很有禮貌。
She has a graceful manner.
她待人接物的態(tài)度很優(yōu)雅禮貌。
表達(dá)方式in this manner中的manner表示“方式”,一般不用復(fù)數(shù)形式;
all manner of people,all manner of goods 等表達(dá)方式里的manner解釋為“種類”;
by all manner of means (必定),by no manner of means (決不)和not by any manner of means (決不)等表達(dá)方式中用的都是介詞of。
收起更多用法說明
【詞義辨析】
1.attitude, air, manner
這些名詞均含“態(tài)度、風(fēng)度”之意。
attitude普通用詞,指對人或事情的看法和采取的行為,多有某種不很明確或不便明說的感情色彩。
air含義廣泛。單數(shù)形式指某人臉上表現(xiàn)出的心理活動,或言談舉止;復(fù)數(shù)形式指某人故意做作而擺出的架子。
manner多指某人在某一場合的言談舉止等。
2.behavior, conduct, manner
這些名詞均含有“行為,舉止”之意。
behavior普通用詞,側(cè)重指某人在特定場合對他人或在他人面前的表現(xiàn)的行為、舉止。
conduct較正式用詞,泛指某人的行動。側(cè)重根據(jù)社會道德標(biāo)準(zhǔn)和責(zé)任感。
manner主要用來指人的習(xí)慣行為。
3.manner, method, way, mode, fashion, means, approach
這些名詞均含“方法、方式”之意。
manner多指行動的特殊方式或獨(dú)特的方法。
method指有系統(tǒng)、有條理地辦事或解決問題的方法。
way普通用詞,可指一般的方法,有時也指個人的方法或方式,也可指特殊的方式或方法。
mode書面用詞,常指因個人愛好或傳統(tǒng)習(xí)俗等因素而遵循的方法。
fashion著重獨(dú)特的程序或方式,尤指個人的偏愛或習(xí)慣。
means指為達(dá)到某種目的或目標(biāo)而采用的方法、手段或途徑。
approach指從事某事的特別方法、途徑。
【例句用法】
I don't like to talk with him; he has a very rude manner.
我不喜歡和他說話,他態(tài)度粗野。
It is bad manners to interrupt.
打斷別人說話是不禮貌的。