墻上畫著極簡單的圣經(jīng)故事圖畫。但以理(四大先知之一,《舊約》中有《但以理書》一篇)在獅子坑里,
of Shadrach, Meshach and Abednego in the Burning Fiery Furnace, or Moses Striking Water from the Rock, which were there to remind Christians of the power of God and the Life Everlasting.
三個男人在火爐里,或者摩西擊石取水。這些圖畫讓基督徒們記住上帝的威力和永生:
In these underground passages Christians gathered together at night to discuss Christ's teachings,
夜晚,基督徒們在那里,在這些地下通道里聚會并討論耶穌的學(xué)說,
to share the Lord's Supper and give each other encouragement when a new persecution threatened.
分發(fā)圣餐,在眼看要遭受新的迫害時互相鼓勵。
And in the course of the next century, despite all the persecution,
盡管遭受種種迫害,在以后的一個世紀(jì)里,
more and more men and women throughout the empire came to believe in the Good News and were ready to bear, for its sake, the suffering Christ had endured.
在整個帝國卻有越來越多的人信仰福音并為了它而甘愿忍受基督忍受過的一切苦難。
Christians were not the only ones to experience the severity of Roman rule for things were no better for the Jews.
當(dāng)時不僅基督徒不得不身受羅馬統(tǒng)治者的迫害,猶太人的日子也不好過。
A few years after Nero's reign a revolt against the Romans broke out in Jerusalem. The Jews wanted their freedom.
在尼祿之后的不多幾年,耶路撒冷爆發(fā)了一場反對羅馬人的起義,猶太人終于想獲得自由了。The walls were painted with simple pictures inspired by Bible stories:
pictures of Daniel in the Lion's Den,
墻上畫著極簡單的圣經(jīng)故事圖畫。但以理(四大先知之一,《舊約》中有《但以理書》一篇)在獅子坑里,
of Shadrach, Meshach and Abednego in the Burning Fiery Furnace, or Moses Striking Water from the Rock, which were there to remind Christians of the power of God and the Life Everlasting.
三個男人在火爐里,或者摩西擊石取水。這些圖畫讓基督徒們記住上帝的威力和永生:
In these underground passages Christians gathered together at night to discuss Christ's teachings,
夜晚,基督徒們在那里,在這些地下通道里聚會并討論耶穌的學(xué)說,
to share the Lord's Supper and give each other encouragement when a new persecution threatened.
分發(fā)圣餐,在眼看要遭受新的迫害時互相鼓勵。
And in the course of the next century, despite all the persecution,
盡管遭受種種迫害,在以后的一個世紀(jì)里,
more and more men and women throughout the empire came to believe in the Good News and were ready to bear, for its sake, the suffering Christ had endured.
在整個帝國卻有越來越多的人信仰福音并為了它而甘愿忍受基督忍受過的一切苦難。
Christians were not the only ones to experience the severity of Roman rule for things were no better for the Jews.
當(dāng)時不僅基督徒不得不身受羅馬統(tǒng)治者的迫害,猶太人的日子也不好過。
A few years after Nero's reign a revolt against the Romans broke out in Jerusalem. The Jews wanted their freedom.
在尼祿之后的不多幾年,耶路撒冷爆發(fā)了一場反對羅馬人的起義,猶太人終于想獲得自由了。