這就是事情本該的樣子,莉茲
A friend of mine told a story about a date with a guyshe was really excited about: He stood her up.
一個(gè)朋友告訴我一件事,她和一個(gè)很中意的對象約會(huì)時(shí)被放鴿子了。
He then called her, begging her forgiveness andgiving some excuse.
然后他給她打電話,找借口解釋并求她原諒。
She told him to get lost, telling him that he only gets one shot with her, and he blew it.
她讓他滾,告訴他只有這一次機(jī)會(huì),他卻搞砸了。
Imagine what this woman would have done with a boyfriend who cheated on her?
想象一下這位女士如果有一個(gè)出軌的男朋友會(huì)怎么做?
P.S. : One could say she cleared the path for the next guy, who didn't blow it and is nowmarried to her and treats her like a queen.
注解:可以說她為下一個(gè)對象掃清了道路,他不會(huì)搞砸,而是和她結(jié)婚,把她像女王一樣對待。
Greg, I Get It! by Adele, Age 26
格雷格,我知道了!阿黛爾,26歲
I was dating a guy I really liked who played in a popular local band.
我跟一個(gè)很喜歡的人拍拖,他屬于當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)流行樂隊(duì)。
After a few weeks of dating he told me that he slept with some girl after one of his gigs.
拍拖了幾個(gè)禮拜后,他告訴我他在一場演出后跟幾個(gè)女孩兒睡了。
Sadly, a few years ago I probably would have been so into dating a guy in a band that I wouldhave just pretended it had never happened and forgotten he had ever told me about it.
悲傷的是,幾年過后,我可能很喜歡跟樂隊(duì)的男人約會(huì),因此假裝什么都沒有發(fā)生,忘記他曾經(jīng)告訴我的這件事。
This time, I told him that it was cool; he's allowed to do whatever he wants.
這次,我告訴他這無所謂;他可以想做什么就做什么。
He just won't be seeing me ever again. It felt great!
他只是再也別想見到我了。那感覺真好!
IF YOU DON'T BELIEVE GREG
如果你不相信格雷格
100% of guys polled said they have never accidentally slept with anyone.
百分之百受調(diào)查的男士說他們從未不小心跟別人睡了。
(But many of them wanted to know how this accident could occur, and how they can getinvolved in such an accident. )
(但是他們中的很多人想知道這種意外是怎么發(fā)生的,他們想陷入這樣的意外。)
What You Should Have Learned in This Chapter
你在本章中應(yīng)該學(xué)到的
There is no excuse for cheating. Let me say it again. There is no excuse for cheating. Now yousay it. There is no excuse for cheating.
出軌沒有借口可言。讓我再次重申一遍。出軌沒有借口可言。輪到你念了。出軌沒有借口可言。
Your only responsibility in someone else's lapse in judgment is to yourself.
你在別人失誤中唯一需要學(xué)習(xí)的是怎樣對自己負(fù)責(zé)任。
Cheating is cheating. It doesn't matter whom it was with or how many times it happened.
出軌就是出軌。跟出軌對象和次數(shù)沒有關(guān)系。
Cheating gets easier every time it's done. It's only hard the first time, when one feels the stingof morality and the guilt of betraying someone's trust.
出軌會(huì)一次次變的容易。只有第一次比較困難,它會(huì)讓人感覺到道德的叮咬和背叛他人信任的罪惡。