https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9648/S132.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
World Hepatitis Day is observed on May the 19th. It aims to increase awareness worldwide of the diseases hepatitis B and hepatitis C. Its hope is to encourage the prevention and diagnosis of these two diseases, and increase the number of people who receive treatment. The day is organized by the World Hepatitis Alliance. This is a group that consists of over 200 different patients’ groups around the world. It represents around 500 million people globally who suffer from hepatitis. Its aim is to provide global leadership and support to halt the death toll and improve the lives of people living with hepatitis B and C. Its ultimate goal is “to work with governments to eradicate these diseases from the planet”.
5月19日為世界肝炎日。目的在于提高全球?qū)σ倚透窝缀捅透窝椎恼J識程度。加強對這兩種肝炎的預防和診斷,增加治療人數(shù)。該節(jié)日由世界肝炎聯(lián)盟主辦。它由全球200多個肝炎患者群體組成,代表了全球5億多患者的心聲。它的目的旨在發(fā)揮領導和支持作用,減少肝炎死亡人數(shù),提高乙肝和丙肝患者的生活質(zhì)量。它的最終目標是和政府一道讓肝炎在地球上滅絕。
Hepatitis is a disease that causes injury to the liver and can result in death. The disease causes tissue in the liver to become inflamed. Most cases of hepatitis are caused by a group of viruses. In other cases, things like alcohol or infections can cause the disease. The disease can make it impossible for the liver to function properly. This means the liver will not be able to remove harmful substances from our body, or make sure our blood is healthy. Symptoms include tiredness, muscle and joint aches, fever, vomiting, diarrhea, and headache. In serious cases, people lose their appetite, lose weight and have severe stomach pain. There is a vaccine against hepatitis B but scientists are still working on one for hepatitis C.
乙肝為肝臟性疾病,且可致人死亡。乙肝導致肝臟組織發(fā)炎。多數(shù)乙肝由病毒引起。如飲酒或感染也會導致肝炎。肝臟會因此而無法正常運行。肝臟無法將有害物質(zhì)排除體外,或保證血液健康。癥狀包括疲倦、肌肉和關節(jié)疼痛、發(fā)燒、嘔吐、腹瀉以及頭疼。嚴重情況會失去食欲,體重減輕以及嚴重的胃疼。人類發(fā)明了乙肝疫苗,目前還在研制丙肝疫苗。