英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽力 > 世界節(jié)假日博覽 >  第63篇

世界節(jié)假日博覽 第63期:國(guó)際地雷日

所屬教程:世界節(jié)假日博覽

瀏覽:

2015年12月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9648/63.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  International Mine Day is on or around April the 4th every year. Its official name is International Mine Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action. The aim of this day is to highlight the dangers of mines around the world and to encourage countries to stop usinglandmines. Landmines kill or injure thousands of people each year. More than one-third of all casualties and deaths are children. Three-quarters of the world’s countries signed the 1999 Mine Ban Treaty. Despite this, people in over 80 countries live with the threat of losing limbs or being killed by landmines. Those most at risk live in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Colombia and the Lao People’s Democratic Republic.

  國(guó)際地雷日會(huì)在每年的4月4日左右舉行。其官方名稱為“國(guó)際提高地雷意識(shí)和協(xié)助地雷行動(dòng)日”。該節(jié)日設(shè)立的目的是為了提高人們對(duì)全球地雷危險(xiǎn)的重視,并鼓勵(lì)各國(guó)停止使用地雷。每年,因地雷而死亡,受傷的人數(shù)有上千人。超過(guò)三分之一的遇難者為兒童。全球有四分之三的國(guó)家簽署了1999年的《禁止地雷公約》。盡管如此,全球仍然有80多個(gè)國(guó)家的居民生活在失去肢體,或是殞命的威脅當(dāng)中。這些最有可能遭到危險(xiǎn)的民眾分部在阿富汗、 波斯尼亞和黑塞哥維那、柬埔寨以及老撾人民民主共和國(guó)。

  Many events take place around the world on Mine Day. They include conferences with high-level UN speakers, to mine-risk education workshops, concerts, and photographic exhibitions. In 2008, UN Secretary-General Ban Ki-moon gave a speech in which he said that the numbers of land mine casualties are “dramatically lower than they were only a few years ago." He added that "each year, mine action programmes around the world are clearing landmines from more than 100 square kilometres of land and teaching more than 7 million people how to avoid danger”. The children’s charity UNICEF says it’s possible to clear all mines within a number of years. Do what you can to help make this happen.

  在國(guó)際地雷日這一天,全球會(huì)舉辦許多活動(dòng)。包括聯(lián)合國(guó)高級(jí)別會(huì)議、地雷教育洽談會(huì)、演唱會(huì)以及攝影展。2008年,聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文在發(fā)言中指出,因地雷而遇難的民眾人數(shù)較之幾年前相比有了明顯的減少。他還稱,每年全世界通過(guò)地雷行動(dòng)方案清理100多平方公里的雷區(qū),教導(dǎo)700多萬(wàn)人如何避免雷區(qū)的危險(xiǎn)。聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)稱,我們或?qū)⒃趲啄曛畠?nèi)完全清除地雷。讓我們共同努力吧。

  1.encourage to 鼓勵(lì)

  例句:The idea is to encourage people to get to know their neighbours.

  其目的是促使人們結(jié)識(shí)鄰居。

  2.a number of 一些

  例句:And a number of African countries, too, are slipping through the net.

  并且一些非洲國(guó)家也被漏掉了。

  3.take place 發(fā)生

  例句:The threatening strike did not take place after all.

  可能來(lái)臨的罷工終究沒有發(fā)生。

  4.at risk 有危險(xiǎn)

  例句:The disease is spreading, and all children under five are at risk.

  這疾病在蔓延, 五歲以下的小孩都有危險(xiǎn)。

  本篇內(nèi)容翻譯來(lái)自可可英語(yǔ)網(wǎng)。
 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市萬(wàn)馬公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦