英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第529篇

海底兩萬(wàn)里 第546期 第34章 大屠殺(6)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2021年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/546.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Dreadful to hear, Captain Nemo was even more dreadful to see. His face was pale from some spasm of his heart, which must have stopped beating for an instant. His pupils were hideously contracted. His voice was no longer speaking, it was bellowing. Bending from the waist, he shook the Canadian by the shoulders.

尼摩船長(zhǎng)的聲音聽(tīng)起來(lái)很可怕,臉色看上去則更可怕。他的臉色由于心臟的抽搐而蒼白,瞳孔嚇人地收縮著,他的心跳大概停了一下。他此時(shí)的喉嚨不再是在說(shuō)話(huà),而是在吼叫。他的身體向前傾,雙手攫住加拿大人的肩膀。

Then, dropping Ned and turning to the battleship, whose shells were showering around him: O ship of an accursed nation, you know who I am! he shouted in his powerful voice. "And I don't need your colors to recognize you! Look! I'll show you mine!"

接著,船長(zhǎng)松開(kāi)加拿大人,朝著炮彈像雨點(diǎn)般落在他身旁的戰(zhàn)艦轉(zhuǎn)過(guò)身去,用盡全身力氣吼道:“?。∧阒牢沂钦l(shuí),你這該死的國(guó)家的船!你就是燒成骨灰我也能認(rèn)出你!瞧吧!我讓你看看我的旗幟!”

And in the bow of the platform, Captain Nemo unfurled a black flag, like the one he had left planted at the South Pole.

說(shuō)完,尼摩船長(zhǎng)在平臺(tái)前面展開(kāi)了一面跟他先前插在南極點(diǎn)的那一面相像的黑旗。

Just then a shell hit the Nautilus's hull obliquely, failed to breach it, ricocheted near the captain, and vanished into the sea.

就在這時(shí),一顆炮彈斜斜地?fù)糁辛恕胞W鵡螺號(hào)”的船殼,彈過(guò)船長(zhǎng)的身旁,落到了海里,但沒(méi)有傷害到船。

Captain Nemo shrugged his shoulders. Then, addressing me: Go below! he told me in a curt tone. "You and your companions, go below!"

尼摩船長(zhǎng)聳聳肩膀。然后,口氣生硬地對(duì)我說(shuō): “請(qǐng)下去吧,您和您的同伴請(qǐng)下去。”

Sir, I exclaimed, "are you going to attack this ship?"

“先生,”我喊道,“您想攻擊這艘船嗎?”

Sir, I'm going to sink it.

“先生,我要擊沉它?!?/p>

You wouldn't!

“您不能這么做!”

I will, Captain Nemo replied icily. "You're ill-advised to pass judgment on me, sir. Fate has shown you what you weren't meant to see. The attack has come. Our reply will be dreadful. Get back inside!"

“我要這么做,”尼摩船長(zhǎng)冷酷地說(shuō),“用不著您來(lái)對(duì)我指手劃腳,先生。命運(yùn)讓您看到了您不該看到的事情。進(jìn)攻要開(kāi)始了,反擊是很可怕的。請(qǐng)進(jìn)去吧?!?/p>

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思通化市柳溪園小區(qū)(梅河大街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦