英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第376篇

海底兩萬里 第376期 第25章 地中海四十八小時(5)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2019年01月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/376.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

 

I showed Conseil the position of this long reef on our chart of the Mediterranean.

我在地中海地圖上,指給康塞爾看那條很長的暗礁所占據的部位。

But with all due respect to master, Conseil ventured to observe, it's like an actual isthmus connecting Europe to Africa.

不過,請先生原諒,康塞爾說,那就真正是連結歐洲和非洲的一條地峽了。

Yes, my boy, I replied, it cuts across the whole Strait of Sicily, and Smith's soundings prove that in the past, these two continents were genuinely connected between Cape Boeo and Cape Farina.

對,老實人,我回答,它完全堵住了利比亞海峽,史密斯的測量也證明了這兩個大陸從前是在崩角和夫利那角、間連結起來的。

I can easily believe it, Conseil said.

我很相信是這樣。康塞爾說。

I might add, I went on, that there's a similar barrier between Gibraltar and Ceuta, and in prehistoric times it closed off the Mediterranean completely.

要知道,我立即又說,類似的一道柵欄也存在于直布羅陀和敘達之間,在地質學的紀元時期把地中海完全封鎖起來。

Gracious! Conseil put in. Suppose one day some volcanic upheaval raises these two barriers back above the waves!

康塞爾用心研究諾第留斯號緩慢地、挨近地面走過的那淺水海底。

 

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阿克蘇地區(qū)城市花園(塔中路24號)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦