英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第162篇

海底兩萬里 第162期 第11章 諾第留斯號(13)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/162.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  An excitable conchologist would surely have fainted dead away before other, more numerous glass cases in which were classified specimens from the mollusk branch.

  一位神經稍微銳敏一點的貝殼類專家,到了另一些陳列軟體類動物標本的玻璃柜面前,一定要高興得發(fā)昏了。

  There I saw a collection of incalculable value that I haven't time to describe completely.

  我這里看見的這一套標本,簡直是無價之寶,時間不允許我一一加以描寫。

  Among these exhibits I'll mention, just for the record:

  在這些珍品中,我僅僅為了備忘起見舉出數(shù)種:

  an elegant royal hammer shell from the Indian Ocean, whose evenly spaced white spots stood out sharply against a base of red and brown;

  首先是美麗的印度洋的王槌貝,貝身上的規(guī)律白點襯著紅棕色的底子,鮮明突出。

  an imperial spiny oyster, brightly colored, bristling with thorns, aspecimen rare to European museums, whose value I estimated at 20,000 francs;

  其次,棘皮王風,顏色鮮艷,全身長著棘刺,是歐洲博物館中罕有的品種,我估計它的價值為兩萬法郎。

  a common hammer shell from the seas near Queensland, very hard to come by;

  其次,新荷蘭島海中的普通糙貝,這種貝很不容易捕獲。

  exotic cockles from Senegal, fragile white bivalve shells that a single breath could pop like a soap bubble;

  其次,塞內加爾島的奇異唇貝,這貝的兩片脆酥白殼好像是肥皂泡,一吹就要消散似的。

  several varieties of watering-pot shell from Java, a sort of limestone tube fringed with leafy folds and much fought over by collectors.

  其次,幾種爪哇偽噴水壺形貝,這種貝像是邊緣有葉狀皺紋的石灰質的管子,最為愛好貝殼的人所歡迎。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思撫州市博才星辰(玉茗路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦