英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第160篇

海底兩萬(wàn)里 第160期 第11章 諾第留斯號(hào)(11)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2015年12月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/160.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In the middle of the lounge, a jet of water, electrically lit, fell back into a basin made from a single giant clam.

在大廳中間,有一個(gè)噴泉。水受電光的照耀,重又落在單由一片大貝殼制成的環(huán)形水池中。

The delicately festooned rim of this shell, supplied by the biggest mollusk in the class Acephala, measured about six meters in circumference.

這個(gè)最大的無(wú)頭軟體類動(dòng)物的貝殼,從它鑲有精細(xì)花紋的邊緣上量,周邊約有六米長(zhǎng);

so it was even bigger than those fine giant clams given to King Franois I by the Republic of Venice.

這貝殼比威尼斯共和國(guó)送給佛朗索瓦一世的那些美麗貝殼還要大得多,

and which the Church of Saint-Sulpice in Paris has made into two gigantic holy-water fonts.

巴黎圣修佩斯教堂曾用這種貝殼做了兩個(gè)巨大的圣水池。

Around this basin, inside elegant glass cases fastened with copper bands.

在這環(huán)形水池周圍,紅銅架子的玻璃柜中,

there were classified and labeled the most valuable marine exhibits ever put before the eyes of a naturalist. My professorial glee may easily be imagined.

最珍貴的海產(chǎn)物品都分了類,并貼著標(biāo)簽,這些都是一個(gè)生物學(xué)家很難得看見(jiàn)的東西。作為教授的我所感到的喜悅,是誰(shuí)都不難想象到的。

The zoophyte branch offered some very unusual specimens from its two groups, the polyps and the echinoderms.

植蟲(chóng)動(dòng)物門(mén)的兩類,腔腸類和棘皮類,在柜中有根奇異的品種。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市萬(wàn)家寨英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦