英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第128篇

海底兩萬(wàn)里 第128期 第9章 尼德蘭的憤怒(13)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2015年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/128.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The vessel hadn't stirred, because I obviously would have felt its hull vibrating under the influence of the propeller.

船不動(dòng)了,因?yàn)槲也桓杏X到船身在推進(jìn)器推動(dòng)下所發(fā)生的震顫。

It had undoubtedlysunk into the watery deep and no longer belonged to the outside world.

它可能是潛入到大海的最深處,跟陸地毫無(wú)關(guān)系了。

All this dismal silence was terrifying.

這種陰沉的寂靜真叫人駭怕。

As for our neglect, our isolation in the depths of this cell, I was afraid to guess at how long it might last.

我們受人冷落,困守在這間房子里,這樣下去究竟還有多久,我不敢設(shè)想。

Little by little, hopes I had entertained after our interview with the ship's commander were fading away.

我們跟這只船的船長(zhǎng)會(huì)見以后所產(chǎn)生的各種希望,現(xiàn)在漸漸破滅了。

The gentleness of the man's gaze, the generosity expressed in his facial features, the nobility of his bearing,

這個(gè)人溫和的眼光,慷慨的、

all vanished from my memory. I saw this mystifying individual anew for what he inevitablymust be: cruel and merciless.

夠高雅的舉止都從我的記憶中消失了?,F(xiàn)在,出現(xiàn)密我面前的卻是一個(gè)無(wú)情的、冷酷的怪人。

I viewed him as outside humanity, beyond all feelings of compassion, the implacablefoe of his fellow man,

我感到他是沒有入性、沒有一點(diǎn)同情心的人,

toward whom he must have sworn an undying hate!

是人類不可饒恕的敵人,他懷有永遠(yuǎn)不解的仇恨!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三明市盛景嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦