影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 神探夏洛克 > 神探夏洛克第一季 >  第32篇

神探夏洛克第一季 第2集 12 你的頭發(fā)變了嘛

所屬教程:神探夏洛克第一季

瀏覽:

2015年11月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9613/2_12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
神探夏洛克第一季第二集_12

你的頭發(fā)變了嘛 什么?

You changed your hair. What?

你換了發(fā)型 以前都從中間分開的

The style. It's usually parted in the middle.

是啊 這個(gè)...

Yes, well...

挺好看的

It's good.

這個(gè)發(fā)型...更適合你

It...suits you better this way.

我們只想看一眼腳

We're just interested in the feet.

腳? 是啊

The feet? Yes.

介不介意我看一眼呢?

Do you mind if we have a look at them?

現(xiàn)在 來看凡?庫

Now, Van Coon.

哦 那么...

Oh! So...

要么這兩人碰巧去的

So either these two men just happened to visit

同一家中國紋身店

the same Chinese tattoo parlour,

要么我說的是真的 你想怎樣?

or I'm telling the truth. What do you want?

我想要盧奇和凡?庫兩人家所有的書

I want every book from Lukis' apartment and Van Coon's.

書?

Their books?

他們不只是個(gè)犯罪團(tuán)伙 還是個(gè)邪教

Not just a criminal organisation. It's a cult.

她哥哥就是被頭目之一拉攏的

Her brother was corrupted by one of its leaders.

素琳說了那人的名字

Soo Lin said the name.

是的 單 單幫主

Yes, Shan. General Shan.

我們對他一點(diǎn)線索也沒有

We're still no closer to finding him.

錯(cuò) 我們的信息已經(jīng)快全了

Wrong! We've got almost all we need to know.

她把我們?nèi)钡哪菐讐K基本補(bǔ)上了

She gave us most of the missing pieces.

他為什么要去見他妹妹呢?

Why did he need to visit his sister?

他為什么需要她的知識(shí)?

Why did he need her expertise?

她在博物館工作啊

She worked at the museum.

沒錯(cuò) 她是古董專家

Exactly. An expert in antiquities.

當(dāng)然 懂了 是古董 約翰

Of course, I see. Valuable antiquities, John.

珍貴中國文物 在黑市上購買的

Ancient Chinese relics purchased on the black market.

毛的革命之后 那里埋藏了無數(shù)珍寶

China's home to a thousand treasures hidden after Mao's revolution.

黑蓮幫正在兜售它們

The Black Lotus is selling them.

看看日期...這里

Check for the dates... Here,

約翰 "四天前自中國運(yùn)進(jìn)"

John, "arrived from China four days ago".

沒有名字

Anonymous.

賣方不透露自己的身份

The vendor doesn't give his name.

"兩件來自東方 埋藏多年的寶物"

"Two undiscovered treasures from the East."

一件在盧奇箱子里 另一件在凡?庫那里

One in Lukis' suitcase and one in Van Coon's.

"古董..."

"Antiquities...

"順利拍出"

"sold at auction."

瞧 又有一個(gè)

Look, here's another one.

一個(gè)月前自中國運(yùn)進(jìn)

Arrived from China a month ago,

中國陶瓷雕像 賣了40萬鎊

Chinese ceramic statue sold for 400000,.

再看 又一個(gè)月前 中國古畫50萬鎊

Look, a month before that, Chinese painting, 500000,.

所有這些 都來自匿名的賣家

All of them from an anonymous source.

他們正從中國一件件地偷運(yùn)文物

They're stealing them back in China

賣到英國來

and one by one feeding them into Britain.

每次拍賣的日期

Every single auction coincides

都和盧奇與凡?庫去中國的時(shí)間相符

with Lukis or Van Coon travelling to China.

那如果他們之一在中國見財(cái)起意呢?

So what if one of them got greedy when they were in China?

如果他們之一偷了東西呢?

What if one of them stole something?

這就是蜘蛛找上門的原因

That's why Zhi Zhu's come.

抱歉 我們在為慈善籌款嗎 夏洛克?

Sorry, are we collecting for charity, Sherlock?

什么?

What?

門外有個(gè)年輕人 搬了幾箱子書

A young man's outside with crates of books.

那么數(shù)字是查詢碼

So the numbers are references.

查詢書的?

To books?

以這種方式標(biāo)明頁碼 和具體的詞

To specific pages and specific words on those pages.

好的 那么...

Right, so...

15和1意思是?

15and1 , that means?

15頁 第一個(gè)詞

Turn to page fifteen and it's the first word you read.

好吧 信息是什么?

OK, so what's the message?

要看是哪本書了

Depends on the book.

這就是圖書密碼的狡猾之處

That's the cunning of the book code.

得是他倆都有的書

It has to be one that they both own.

那好吧 看樣子還挺好找的 是吧?

OK, fine. This shouldn't take too long, should it(?)

我們在博物館找到了這些 是你的筆跡嗎?

We found these...at the museum. Is this your writing?

我們希望素琳能幫我們解碼

Er, we hoped Soo Lin could decipher it for us.

謝了

Ta.

還要我做什么?

Anything else I can do?

我是說 還有什么能效勞

To assist you, I mean.

你要能安靜一會(huì)兒 就最好不過了

Some silence right now would be marvellous.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市帝緣花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦