英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 美麗新世界 Brave New World >  第72篇

美麗新世界Brave New World 第8章(6)

所屬教程:美麗新世界 Brave New World

瀏覽:

2016年01月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9600/8_6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
One day (John calculated later that it must havebeen soon after his twelfth birthday) he came homeand found a book that he had never seen beforeIying on the floor in the bedroom.

有一天(約翰后來算出那難是他十二歲生日后不久),他回家發(fā)現(xiàn)寢室地上有一本他從來沒有見過的書。

It was a thick book and looked very old. The bindinghad been eaten by mice; some of its pages wereloose and crumpled.

那書很厚,樣子很古老;書脊叫耗子咬壞了;有些書頁散了,皺了。

He picked it up, looked at the title-page: the book was called The Complete Works of WilliamShakespeare.

他揀了起來,看了看書名頁,那書叫做《威廉·莎士比亞全集》。

Linda was lying on the bed, sipping that horrible stinking mescal out of a cup.

琳妲躺在床上,從一個杯子里暖著一種非常難聞的美似可。

"Popé brought it," she said. Her voice was thick and hoarse like somebody else's voice.

“哪書是波培拿來的。”她說。她的嗓子又粗又吸,仿佛是別人的聲音。

美麗新世界Brave New World 第8章(6)

It was lying in one of the chests of the Antelope Kiva.

原放在羚羊圣窟的一個箱子里。

It's supposed to have been there for hundreds of years.

據(jù)說已經(jīng)放了好幾百年。

I expect it's true, because I looked at it, and it seemed to be full of nonsense.

我覺得說得對,因為我看了看,認(rèn)為滿是廢話。

Uncivilized. Still, it'll be good enough for you to practice your reading on.

木文明,可是用來訓(xùn)練你讀書還是可以的。

She took a last sip, set the cup down on the floor beside the bed,

她喝完最后一口,把杯子放在床邊地面上,

turned over on her side, hiccoughed once or twice and went to sleep.

轉(zhuǎn)過身子,打了一兩個嗝,睡著了。

He opened the book at random.

他隨意翻開了書。

Nay, but to live In the rank sweat of an enseamed bed, Stew'd in corruption, honeying andmaking love Over the nasty sty …

不,而是生活在油漬斑斑汗臭薰人的床上。浸漬在腐敗、調(diào)情和做愛里,下面是惡心的豬圈……

The strange words rolled through his mind; rumbled, like talking thunder;

那些奇怪的話在他心里翻騰,有如滾滾雷霆說的話;

like the drums at the summer dances, if the drums could have spoken; like the men singing theCorn Song, beautiful, beautiful, so that you cried;

有如夏令的舞會上的大鼓——若是鼓聲也能表達(dá)意思的話;有如唱玉米之歌的男聲,很美,很美,美得叫你想哭;

like old Mitsima saying magic over his feathers and his carved sticks and his bits of bone andstone–kiathla tsilu silokwe silokwe silokwe.Kiai silu silu, tsithl–but better than Mitsima's magic,because it meant more, because it talked to him, talked wonderfully and only half-understandably, a terrible beautiful magic, about Linda; about Linda lying there snoring, withthe empty cup on the floor beside the bed; about Linda and Popé, Linda and Popé.

有如老米季馬搖晃著羽翎。雕花手杖和石頭和骨頭物件時所念的咒語——佳特拉、其錄、喜洛虧、喜洛虧、凄哀、喜盧、喜盧、其托——但比那咒語好,因為它有更多的意思,因為那是說給他聽的;說得好極了,而且叫人聽得似懂非懂,那是一種美麗得懾人的咒語,是關(guān)于琳妲,關(guān)于琳妲躺在那兒打呼喀,床前地上擺著空杯子的。是關(guān)于琳妲與波培,琳妲與波培的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市賢華名苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦