影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內(nèi)容

聽美劇學(xué)英語紙牌屋 第143期:華盛頓的警察相互包庇

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年08月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/143.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Can I see that?

我能看看嗎

That's completely false. I...

完全是謊言,我...

I never said that. She claims you did.

我從來沒說過,她說你說了

It's her word against mine, right?

這是她攻擊我的話,對嗎

Well, juries are very sympathetic with expectingmothers.

陪審團對待產(chǎn)媽媽可是非常同情的

This is extortion.

這是敲詐

We don't want this going to trial, Claire.

我們不想鬧上法庭,克萊爾


You and your husband are public figures.

你和你丈夫都是公眾人物

This will result in some very bad press.

報紙會把故事寫得非常嚴重

I suggest we go back to them with a settlement offer.

我建議我們?nèi)フ覍Ψ?,提出和解方?/p>

We need the arrest record. There isn't any.

我們要拿到拘留記錄,但是沒有

They let him go. Then we need to know who got him off.

他們放他走了,那我們就得找出是誰放他走的

If Underwood was involved,

如果安德伍德參與了這件事

we are talking abuse of powers and corruption.

我們現(xiàn)在討論的就是濫用權(quán)力及腐敗行為

I checked.

我去確認

There's no files, no mug shot, nothing.

沒有文件,沒有嫌疑檔案,什么都沒有

Then we need to find the cop who pulled him over,

那我們得找出當時抓他的那個警察

or somebody who saw him come into the station.

或者看見他進警察局的證人

But D.C. cops... they look after each other.

但華盛頓的警察... 他們相互包庇

We need to be careful.

我們要特別小心

Do you have any sources on the force?

你在警局方面有沒有線人

Not that I would trust with something like this.

沒有可以放心把這種事交給他的人

You know, Lucas started out on the crime beat.

你知道嗎,盧卡斯最開始是跟犯罪新聞的

I can see if he knows anyone.

我去問問他認不認識什么人

Would he help us? I don't know.

他會幫我們么,我不知道

Maybe. Help out a competitor?

或許會,但我們是競爭對手

We... stayed in touch.

我們...還保持著聯(lián)系

This town is way too incestuous.

這個城市到處都在亂倫

I know it's a lot to ask.

我知道這個要求有點過分

I'm still trying to wrap my head around the affair, Zoe.

我還一直在努力擺脫你那段感情的陰影呢,佐伊

If you could just give me a contact and maybe vouch for me...

你只要給我一個聯(lián)系人,或者幫我確認就好...

Did you wait to bring this up until now

你一直拖到現(xiàn)在才講

because you thought it'd be harder for me to say no?

是不是以為這樣我就很難拒絕你了

What do you mean? In bed, right after we...

你什么意思,在床上,就在我們剛剛…

You don't actually think I would do something like...

你不會真的認為我會這么做吧…

It sure seems that way. This is huge, Lucas.

看起來就是,這是件大事 Lucas

I'm trying to avoid fucking up what we have...

我不想把之前的事攪和進來…

Whatever that is... and you're making it really hard for me.

不管之前發(fā)生過什么…你現(xiàn)在讓我很難辦

I don't know that I'll ever be the kind of person that makes it easy.

我不知道自己到底是不是能讓你好過點的人

I'm not looking for easy. But I don't need to be reminded of him.

我不是為了好過,但我不想一直想起他

I can't erase what I did. I know you can't.

我的過去無法刪除,我知道

But this is really fucking manipulative.

但這事看起來太特么有心機了

Did you mean what you said the other night?

你是想到那天晚上你說的話了嗎

That you probably...

說你可能...

I don't know what to do when I hear something like that.

我一向不知道怎么處理那種話

That's why I was so quiet when you drove me to the airport.

所以你載我去機場的時候,我一直很沉默

I was angry. I just blurted it out.

我當時很生氣,只是隨口說的

I wish I hadn't. At least not like that.

我想收回,至少不是用那種方式說出來

I'm not trying to take advantage of you because you did.

我也不會因為你說了就因此利用你

He hasn't said a word. And you haven't brought it up?

他什么都沒說,你也沒提么

I just asked him if he was still considering Tusk.

我只是問他是不是還在考慮塔斯克

He said yes, but that he wanted to speak to you first. That's it.

他說是的,但他想先和你談?wù)?,僅此而已

I wish we knew if they'd spoken at all.

我想知道他們究竟有沒有談過

Well, he has a private line. I can't track those calls.

他有個私人專線,我查不到上面的電話

Frank. Mr. President.

弗蘭克,總統(tǒng)先生

Tell me about St. Louis.

你了解圣路易斯嗎

He's a hard man to read. I did my best to probe him,

要讀懂他很難,我盡量去猜測他的想法

but I don't think I left any wiser to which way he's leaning.

但我實在很難猜出他到底傾向哪邊

I must say, though, I think he is by far and away the best candidate.

但我還是得說,我認為他是目前最好的候選者

Why do you say that?

為什么呢

Doesn't it make sense for you to nominate someone you know so well?

如果提名某個您了解的人不是更容易嗎

I don't know him. That's why I sent you to St. Louis.

我不了解他,所以我要讓你去圣路易斯

Forgive me, Mr. President. I didn't mean it that way.

抱歉,總統(tǒng)先生,我不是那個意思

I meant that the world knows so well.

我是說那個人在全世界很出名

You, me, everyone knows Raymond Tusk.

您,我所有人都知道雷蒙德·塔斯克

We don't need to convince anyone of his worthiness.

我們不用多費口舌去宣傳他的能力

But you said he still seems ambivalent?

但你說他還是看起來有點矛盾?

Which is why I think you should make a personal overture.

所以我才認為您應(yīng)該親自跟他談?wù)?/p>

Invite him to the White House.

邀請他來白宮

Well, I don't want to appear desperate.

我不想讓自己看起來很心急

I agree with Frank.

我同意

Inviting him is a very good idea.

邀請他來是個好主意

If you're serious about Tusk, you should wine and dine him.

如果您認真在考慮塔斯克,您應(yīng)該邀請他共進晚餐

Make him feel very special.

讓他覺得自己很特別

I'm sure we can find time in the schedule.

時間上肯定能擠出來

Let's give him a few more days. We have less than a week, sir.

我們再給他一點時間,我們只剩不到一星期了,先生

I wouldn't wait any later than Friday.

最好在周五之前

We can make Friday work, sir.

我們可以安排在周五,先生

All right. Well, let's see if he's available.

好吧,去問問他有沒有空


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市津都花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語的動畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦