Excuse me? I promised my people jobs.
你說什么,我承諾給我的人民工作
You promised me you could get this bill passed.
你承諾會讓這份法案通過
You failed on your promise. I'm not gonna fail onmine.
你食言了,但我不會
So however you need to fix it, you figure it out.
無論你想什么辦法,把這問題解決掉
Otherwise, I go public with Kapeniak and the Kerneditorial.
否則,我就把科佩尼科和科恩社論的事抖出來
You need to cool down
你需要冷靜
and think very carefully about what you just said.
仔細(xì)地考慮下剛才說的話
You don't understand. I'm not afraid of you anymore, Frank.
你不明白,我不再怕你了,弗蘭克
Then you're misguided.
那你就大錯特錯了
My past is out in the open.
我的過去已經(jīng)公開了
You don't hold that over my head anymore.
你再也不能以此威脅我了
They don't know everything, Peter.
他們不知道所有事,彼得
You destroy me, you destroy yourself.
你毀了我,就是毀你自己
Fix it.
快解決
What do you want me to do? We have to accelerate things.
你要我怎么做,加快進(jìn)度
Isn't it too early?
是不是早了點
It's almost two full months into the election.
離選舉還有近兩個月
That gives the White House too much time to vet somebody.
這樣白宮的審查能做得很充分
Peter's crossed the line.
彼得越界了
We built up his confidence, and now we're losing control of him.
我們?yōu)樗⒆孕?,現(xiàn)在控制不住他了
Maybe he was just blowing off steam.
也許他只是在發(fā)脾氣
No. He's determined. We have to act now.
不,他主意已定,我們得馬上行動
You have everything you need on your end?
你那邊準(zhǔn)備妥當(dāng)了嗎
Give me a when and a where.
給我時間地點就行
Some sort of social setting's preferable.
最好是社交場合
Anything else? I'll need cash.
還有嗎,我需要現(xiàn)金
About three grand.
大概三千
It'll be in your top drawer by tomorrow morning.
明早放在你上層抽屜里
Sir...
先生
Once we do this, we're committed.
一旦這么做,就不能回頭了
Understood. I can't predict how he's gonna react.
我知道,我無法預(yù)測他的反應(yīng)
Well, I won't be blackmailed.
我不能忍受勒索
Hello?
誰
Zoe Barnes?
佐伊·巴恩斯
Yeah. Who is it?
是的,你是誰
Claire Underwood.
克萊爾·安德伍德
Zoe?
佐伊
I apologize for not buzzing.
很抱歉我沒有按門鈴
Somebody was coming in the building when I was downstairs,
我在樓下時,正好有人進(jìn)樓
so I just figured...
所以我就...
This is nice... fire escape.
有防火梯,不錯啊
Hey, could you please not go through my things?
你能別亂碰我的東西嗎
Oh, I'm sorry. Am I intruding?
對不起,我打擾到你了嗎
Yeah, actually. You are.
是啊
Well, that makes it a twoway street, I suppose.
那我們真是彼此彼此了
Okay, if you... if you came here to punish me...
如果你是來懲罰我的
Fine. I get it.
好吧,我懂的
Such a shame,
真可惜
how naive you are.
你太天真了
I'm not naive. No?
我不天真,是嗎
I've known everything from the beginning, Zoe.
我從一開始就知道一切,佐伊
My husband and I tell each other everything.
我和我丈夫之間無話不談
Don't you believe me?
你不信我嗎
Is there a spider I can trap?
這里有蜘蛛讓我抓嗎
I'm not here to punish you or to tell you to stop.
我不是來懲罰你,或是叫你停手
I just thought I should open those big bright eyes.
我只是想讓你睜大眼睛看清事實
I think you should leave.
我想你該走了
I think I should too.
我想也是
Maybe you're not that naive.
也許你沒那么天真
A lesser woman wouldn't have opened the door.
換個小丫頭連門都不敢開
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市名遠(yuǎn)幸福里英語學(xué)習(xí)交流群