影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內容

聽美劇學英語紙牌屋 第100期:被里昂調戲

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年07月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/100.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello.

你好

I need to talk about Matthews.

我想談談馬修斯

Yes. I read the press reports.

沒錯,我看過新聞報道了

He's not being very helpful, is he?

他沒幫上什么忙,是嗎

He's doing more harm than good.

他害多利少

I want to ask him to leave.

我想讓他離開

Well, that wouldn't make for a very good story.

那說出去可不好聽


It's better than him torpedoing the whole bus tour.

那也比讓他毀了整個巡回競選強

Have you tried to talk to him?

你有和他談過嗎

No, I wanted to ask your advice first.

還沒,我想先征求你的意見

Well, maybe there's a way

也許有辦法

to keep him on the tour and inspire his support.

能不趕他走又讓他支持你

We have fundamentally different views.

我們的觀點存在本質差異

Well, look, you're not going to be able change his ideology,

你無法改變他的觀念

but dig deeper.

觸動他的心

Jim is a proud man. Tap into that pride.

吉姆是個驕傲的人,從驕傲下手

I just wish he was gone.

我只想他走人

Well, you do whatever you think best.

做你覺得最合適的事

But whatever it is you decide,

但無論決定怎樣

be firm and stand up for yourself.

一定要堅守自己的立場

He'll respond to that at least.

至少他會對此有所回應

And call me back if you need anything.

還有需要,再給我打電話

What was the reason he gave you? Were you messing up?

他給的理由是什么,你闖禍了嗎

No. The head waiter said I was doing a really good job.

沒有,領班說我做得很好

He even started letting me take my own tables on the second day.

他第二天甚至開始讓我獨自負責餐桌

And then the manager... what's his name?

那就是經(jīng)理,他叫什么

Leon.

里昂

He propositioned you?

他調戲你了

Called me into his office,

他叫我去他辦公室

said couldn't afford to start taking anyone new on, even parttime.

說不能再雇新員工了,甚至是兼職的

Put his hand on my knee, said he might be able to make an exception.

他把手放在我的膝蓋上,說可以有例外

So he started sliding his hand up my thigh.

然后他的手滑向了我的大腿

So I stood up and I tell him I should get back to work.

我站起來說要回去工作

He says, "Stay." He unbuckled his belt.

他說"留下" 。解開了自己的皮帶

Did you?

你做了嗎

No, I walked out of the office and got back to my tables.

沒有,我走出辦公室,回去工作

Next day, I came into work, told me to go home.

第二天去上班時,他要我回家

I was fired.

我被辭退了

Tell me the name of the restaurant.

告訴我餐館的名字

You're home early.

你回家好早

I needed a breather.

我需要休息下

I didn't have breakfast this morning.

今早我都沒吃早飯

I might head back in a little while.

我過會兒可能還要回去

The vote count?

投票算得如何

It's going to come down to the wire on this one.

這次得最后才見分曉了

I spoke to Catherine Durant today.

我今天和凱瑟琳·杜蘭特談過了

She's unable to get the shipment out of South Sudan.

她無法將那批貨運出南蘇丹

Yeah, we're cutting all diplomatic ties.

是的,我們要斷絕一切邦交

Foreign Affairs is up in arms about it.

外事委員會對這事很惱火

Yes. Which is why she can't lift a finger, according to her.

對,據(jù)她說,因此她毫無辦法

It's what she said anyway. Anyway, I need you to talk to her.

總之她是這么說的,你得去和她談談

I don't think that would make any difference.

我看那樣也沒什么用

I thought she owed us, Francis.

她不是欠我們的嗎,弗蘭西斯

She does, but there's limits.

確實,但她能力有限

She's Secretary of State.

她是國務卿

She can't break diplomatic protocol.

不能違反外交協(xié)議

Well, can you make some calls?

那你能打幾個電話嗎

If she can't, I can't.

如果她做不到,我也沒辦法

Plus I have to focus on the watershed bill.

再說我得集中精力在流域法案上

I'm taking time out of my schedule to help you with that.

我都抽時間來幫你弄法案了

Because you drafted it. Because you asked me.

因為是你起草的,因為是你要求的

I didn't want to do this.

我不想做這事

All I'm asking is that you give me a little bit of your time in return.

我只求你也能抽一點時間幫我

And how am I supposed to fix a problem I can't fix?

我要如何解決一個我無力解決的問題

What about Remy?

雷米怎么樣

Glendon Hill must have contacts in South Sudan.

格蘭頓希爾在南蘇丹一定有聯(lián)系人

He's fighting us on the vote.

他在投票的事上和我們作對

Those are two completely separate issues.

那完全是兩碼事

They are not.

根本就是一回事

He does you a favor, he hangs it over me.

他幫了你的忙,馬上就會來要挾我

So what you're saying is my goals are secondary to yours.

你的意思是我的目標在你的之下嗎

That is not what I'm saying.

我不是那個意思

I think you don't want to go hat in hand

我覺得根本是你拉不下臉來

to somebody who used to work for you.

求你的老部下幫忙

I will not be lectured to the moment you walk in the door!

你別一進門就教訓我

I called Catherine, as promised!

我說話算話,給凱瑟琳打了電話

Her inability to deliver is not my problem or my fault!

她做不到根本和我毫無關系

I cannot control changing global landscapes!

我又控制不了全球格局的改變

And I will not be cornered into making promises I cannot deliver!

更不會受迫許下無法履行的諾言

I am sorry I yelled.

抱歉我沖你發(fā)火了

I'm under a lot of pressure.

我壓力很大

You're right, I didn't think it through.

你說得對,是我沒想清楚

I just can't go to Remy right now.

我現(xiàn)在真的不能去求雷米

He's poaching too many of my people.

他已經(jīng)拉攏了太多我的人

I've got two congressmen

還有兩位國會議員

who will not commit.

仍然舉棋不定

I was hoping you might speak to them.

我本來還指望你能跟他們談談

Who?

都是誰

Vanderburgh and Abrams.

范德博格和艾布拉姆斯

What is it that you want me to say to them?

你想讓我跟他們說什么

They're big on the environment.

他們很重視環(huán)保

They don't think the bill goes far enough.

他們覺得那項法案沒多大用處

They respect your opinion.

他們尊重你的意見

I wanted you to walk them through the bill stepbystep.

我希望你能逐條講解一下法案

Put them at ease. I need to get them in the yes column.

讓他們放心,我得說服他們投贊成票

I meet with them tomorrow. I'll deliver the bruises.

明天我先跟他們碰面,敲打敲打他們

You meet with them later and patch them up.

之后你再去安撫一下

That might just do the trick.

軟硬兼施估計能管用

Of course.

沒問題

I think I broke the bowl.

我好像把碗打碎了


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市雷登花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦