A:Hey, did you take a look at the cover of this week's "Celebrity Tattler"?
你看本周的《名人雜志》封面了嗎?
B:No, I don't usually read those Hollywood gossip magazines.
沒(méi)有,我通常不看這些好萊塢緋聞雜志。
A:Me neither, but I just had to pick this one up.Check it out!
我也是,但是我剛看到這個(gè)!看看!
B:Let's see.Well, Brad Pitt is breaking up with a girlfriend and divorcing his wife.How interesting!
我看看。布拉德·皮特和女友分手,并和妻子離婚。多有趣啊!
A:No, not that. Look what it says at the bottom.
不,不是那個(gè)??纯吹撞空f(shuō)的是什么。
B:You mean here? "Entire Cast of Friends Takes a Holiday at a Nudist Colony."
你說(shuō)的是這篇?《全部朋友在裸體殖民地度假》
A;Yeah, isn't that amazing?
對(duì)!是不是很讓人驚訝?
B:Not really.Are people that bored with their own lives that they need to read about stuff like this?
沒(méi)有啊。人們厭倦了自己的生活,以至于需要讀這樣的文章嗎?
A:I guess so. You know, it's strange,I just felt like I had to buy the magazine when I saw it.
我想是這樣的。很奇怪,當(dāng)我看見(jiàn)這本雜志的時(shí)候,我就想我要買(mǎi)下來(lái)。
B:One thing about TV and Movie stars,they're always getting themselves into some kind of trouble.
關(guān)于電視以及電影明星,他們總是讓自己卷入一些問(wèn)題當(dāng)中。
A:That's very true.
說(shuō)的很對(duì)。
A:Hey, did you take a look at the cover of this week's "Celebrity Tattler"?
B:No, I don't usually read those Hollywood gossip magazines.
A:Me neither, but I just had to pick this one up.Check it out!
B:Let's see.
Well, Brad Pitt is breaking up with a girlfriend and divorcing his wife.How interesting!
A:No, not that. Look what it says at the bottom.
B:You mean here? "Entire Cast of Friends Takes a Holiday at a Nudist Colony."
A;Yeah, isn't that amazing?
B:Not really.Are people that bored with their own lives that they need to read about stuff like this?
A:I guess so. You know, it's strange,I just felt like I had to buy the magazine when I saw it.
B:One thing about TV and Movie stars,they're always getting themselves into some kind of trouble.
A:That's very true.