GRE 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> GRE > GRE填空 >  內(nèi)容

GRE填空的雙重互補(bǔ)

所屬教程:GRE填空

瀏覽:

2020年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  概念組排—雙(多)重互補(bǔ)解法

  在讀完題后,以最快的速度整理區(qū)分出兩個(gè)(甚至三個(gè))概念,當(dāng)這些概念在題目的另一處被復(fù)述時(shí),可用這些已知的概念進(jìn)行雙重或多重互補(bǔ)以達(dá)到解題的目的.

  例 Ⅰ:

  The most technol**ically advanced societies have been responsible for the greatest ----------; indeed, savagery seems to be in direct proportion to -----.

  (A) wars ... viciousness

  (B) catastrophes ... ill-will

  (C) atrocities ... development

  (D) inventions ... know-how

  (E) triumphs ... civilization

  〖解答〗

  在第一個(gè)句子中,可從主語中整理出“社會的技術(shù)發(fā)達(dá)”這一概念并將其設(shè)定為概念A(yù);即使賓語表現(xiàn)為空格,仍可將其設(shè)定為未知的概念B.在兩個(gè)句子間出現(xiàn)的分號和indeed一詞標(biāo)志著第二個(gè)句子是對第一個(gè)句子的復(fù)述.在第二個(gè)句子中,主語savagery由于與第一個(gè)句子的概念A(yù)(技術(shù)的發(fā)達(dá))含義不同,故可設(shè)定為概念B.自此為止,概念A(yù)和B全部已知,只需將savagery移入空格Ⅰ,將advanced變作名語后移入空格Ⅱ,便求得正確選項(xiàng)(C)

  atrocities ... development.

  〖詞匯〗

  vicious: 邪惡的,墮落的,惡劣的

  catastrophe: 慘禍,災(zāi)難性的結(jié)局

  ill-will: 惡意,怨恨

  know-how: 技能,訣竅,實(shí)際知識

  triumph: 1.勝利,杰出成就 2.狂喜

  〖中譯〗

  技術(shù)最為發(fā)達(dá)的社會必須對最大程度上的殘暴負(fù)責(zé);誠然,野蠻似乎與技術(shù)的發(fā)展構(gòu)成正比.

  例 Ⅱ:

  She carried out her responsibilities not only with careful attention to detail but also with ----------, being a person who is naturally both ---------- and self-assured.

  (A) restraint ... considerate

  (B) creativity ... concerned

  (C) aplomb ... conscientious

  (D) intelligence ... capable

  (E) enthusiasm ... creative

  〖解答〗

  本題主要是not only...but also...”和both...and...之間的對應(yīng)互補(bǔ)關(guān)系.題中現(xiàn)在分詞短語being a person who...表示原因,這樣,以not only...but also...連接的

  兩個(gè)概念作為結(jié)果必然是在復(fù)述以both...and...連接的兩個(gè)作為原因的概念.利用每個(gè)結(jié)構(gòu)中的已知線索,可將careful attention設(shè)定為概念A(yù),將self-assured設(shè)定為概念B(由于帶有與概念A(yù)不同的內(nèi)涵).這樣,空格Ⅰ所需的概念B可從self-assured轉(zhuǎn)換成名詞后得到補(bǔ)足,則求得(C) aplomb為其同義詞.而空格Ⅱ所需的無疑是概念A(yù),可從形容詞careful得到補(bǔ)足,則求得(C) conscientious為其同義詞.

  〖詞匯〗

  self-assured: 自信的,自持的

  aplomb: 沉著,泰然自若,自信,自持

  conscientious: 認(rèn)真的,小心謹(jǐn)慎的,全神貫注的

  〖中譯〗

  她在履行其職責(zé)時(shí)不僅謹(jǐn)小慎微,而且泰然自若,因?yàn)樗跃褪沁@樣一個(gè)人,既謹(jǐn)慎持重,又沉著自信.

  例 Ⅲ:

  Rousseaus short discourse, a work that was generally ---------- the cautious, unadorned prose of the day, deviated from that prose style in its ---------- discussion of the physical sciences.

  (A) critical of ... lengthy

  (B) superior to ... austere

  (C) bolder than ... intelligent

  (D) consistent with ... unrestrained

  (E) influenced by ... uninspired

  〖解答〗

  先處理空格Ⅱ:從主句動詞deviated可判斷該句的主語和賓語呈對立關(guān)系.在最初提到prose時(shí),用cautious, unadorned修飾,故代入空格Ⅱ的形容詞顯然應(yīng)是上述兩個(gè)形容詞的反義詞,則求得唯一的(D) unrestrained.空格Ⅰ:該空格所代表的定語從句陳述的是一普遍情形(generally),因此可推知主句中(the) discussion of the physical sciences表示一特殊情形.既然某人的文風(fēng)在特殊情形下是與那一時(shí)代的文風(fēng)相反的(deviated),則由此可推知在一般情形下是“不相反的”.代入空格Ⅰ的詞匯應(yīng)體現(xiàn)這層含義,故(D) consistent with.本題為形容詞之間的對立互補(bǔ)以及動詞之間的對立互補(bǔ)(空格Ⅰ處,連系動詞+形容詞+介詞即起到動詞的功能).

  〖詞匯〗

  discourse: 論文

  unadorned: 未經(jīng)裝飾的,樸素的

  uninspired: 無靈氣的,缺乏創(chuàng)見的

  〖中譯〗

  羅梭的短文——這類作品一般而言與那一時(shí)代謹(jǐn)慎的,質(zhì)樸的散文毫無兩致——由于對自然科學(xué)的探討顯得漫無拘束,因而與那種文風(fēng)大異其趣.

  例 Ⅳ:

  Opponents of affirmative action by quota, the practice of hiring on the basis of race or sex as well as ----------, maintain that both the hired and the rejected suffer ---------- when not judged on their abilities alone.

  (A) loyalty ... prejudice

  (B) status ... nepotism

  (C) competence ... injustice

  (D) creed ... indignity

  (E) dexterity ... degradation

  〖解答〗

  先處理空格Ⅰ:可將race設(shè)為概念A(yù),sex為概念B,空格Ⅰ為概念C.注意,上述三個(gè)概念均出現(xiàn)于on the basis of...這一介詞結(jié)構(gòu)中,未知的概念C可從句未類似的介詞結(jié)構(gòu)on their abilities alone中得到補(bǔ)足.在空格Ⅰ,求得(C) competence為abilities的最貼近的同義詞.

  〖詞匯〗

  affirmative action: (美國鼓勵(lì)雇用少數(shù)民族成員及婦女等的)贊助性行動,積極措施

  quota: 配額,限額,定量

  nepotism: 裙帶關(guān)系

  creed: 信條,信仰

  dexterity: 靈巧,熟練,敏捷

  degradation: 1.降低,降級,貶黜 2.落泊,墮落

  〖中譯〗

  按限額實(shí)施的贊助性行為——所謂贊助性行動,指的是以種族或性別以及能力為基礎(chǔ)的雇工做法——的反對者們堅(jiān)持認(rèn)為,無論是受雇者還是未受雇者,若不以才干做為唯一的評判標(biāo)準(zhǔn)的話,都會遭受不公正之累。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市廣延小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦