所謂詞項(xiàng)釋義題,就是指出題思路仿佛是編詞典似的,先列出某一詞條,然后進(jìn)行釋義,前后兩部分構(gòu)成被解釋和解釋的關(guān)系。只要順著釋義部分的思路,即可推斷出被解釋的對(duì)象。
實(shí)例分析
例題:
The benedictory address, as it has developed in American colleges and universities over the years, has become a very strict form, a literary ---------- that permits very little ---------- .
(A) text ... clarity
(B) work ... tradition
(C) genre ... deviation
(D) oration ... grandiloquence
(E) achievement ... rigidity
解答:
在本題中,"strict form"構(gòu)成被解釋的對(duì)象,其后的同位語及定語從句分別對(duì)form的 strict作復(fù)述式的解釋。作為同位語,空格Ⅰ應(yīng)是form的同義詞,則(C) genre最為接近。定語從句中的復(fù)述采用了常見的雙重否定法。little為第一重否定,故空格Ⅱ應(yīng)是strict的反義詞,則(C) deviation為正確。
詞匯:
genre: 1.類型,體裁,式樣 2.風(fēng)俗畫
grandiloquence: 大言不慚,夸張
中譯:
祝愿辭,正如它在過去幾年中業(yè)已演化出來的那樣,已變成一種甚為嚴(yán)格的形式,一種文學(xué)體裁,幾乎不允許任何破格之處。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市王將花園英語學(xué)習(xí)交流群