CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2015年08月CNN新聞聽力 >  內容

CNN News:史上最熱的七月

所屬教程:2015年08月CNN新聞聽力

瀏覽:

2015年08月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9510/20150826cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

It is one month and one day until the official end of summer in the northern hemisphere. But scientists say, worldwide, July was the warmest month since 1880 when researchers started reporting global temperatures. It`s according to U.S. and Japanese government agencies.

離北半球的夏天正式結束還需要一個月零一天。但是科學家們在研究人員匯報完全球的氣溫后,稱,今年七月是自1880年后全球范圍內最熱的一個月。該消息來源于美國和日本的政府機構。

How much warmer? In Fahrenheit, scientists say July 2015 was 0.36 of 1 degree warmer than the previous record set in July 2011. This was a worldwide measurement. Summer in the U.S. alone had pretty normal temperatures.

相比以前來說,熱了多少呢?今年七月的溫度比2011年7月高出了1.36華氏。這是世界范圍內測量的數(shù)據(jù)。就美國而言,溫度很正常。

CHAD MYERS, AMS METEOROLOGIST: Well, it`s now official -- July 2015 is the warmest month on record.

查德·邁爾斯,AMS 氣象學家:現(xiàn)在官方記錄——今年7月是史上最熱的一個月。

The biggest driver of this I think is El Nino. It`s always warm when we have an El Nino year. It`s that warm water that sets off the Pacific coast of South America, getting blown across the Pacific. It`s warm pool of air and it keeps the atmosphere warmer because it is so warm.

我認為導致這一現(xiàn)象最大的動因是厄爾尼諾現(xiàn)象。當我們遭受厄爾尼諾年的時候,溫度普遍很高。南美洲太平洋西岸溫度較高的海水被風吹過太平洋。暖池的空氣會讓大氣的溫度升高,因為暖池的空氣溫度很高。

We also have greenhouse gases, the highest concentrations that we`ve ever measured.

同時還有溫室氣體,這是我們目前測量得知的濃度最高的氣體。

So, where do these measurements come from? Thermometers on land. Satellite measurements, looking down at the Earth measuring temperatures remotely. And also, ships at seas taking measurements as they cross the globe.

那么,這些測量的數(shù)據(jù)是從哪里獲悉的呢?陸地上的溫度計。衛(wèi)星測量,俯視地球遠程測量地球溫度,同時船只在環(huán)球航行時測量海洋的溫度。

Now, there are smaller circulations across the globe, too. There are patterns across the Pacific Northwest. This thing called "The Blob" out there, an area of warm water that has really drastically change the climate for Seattle and Portland and for most of California in a very big drought.

現(xiàn)在有更小的暖池氣體在流通。在太平洋西北部就有這種流通模式。人們將它稱為“變形怪體(The Blob)”,這一溫水區(qū)實際上很大程度上改變了西雅圖、波蘭以及加州大部分地區(qū)的大干旱狀況

All of this part of the warmest month on record.

這就是所有關于史上最熱的月份的報道。


It is one month and one day until the official end of summer in the northern hemisphere. But scientists say, worldwide, July was the warmest month since 1880 when researchers started reporting global temperatures. It`s according to U.S. and Japanese government agencies.

How much warmer? In Fahrenheit, scientists say July 2015 was 0.36 of 1 degree warmer than the previous record set in July 2011. This was a worldwide measurement. Summer in the U.S. alone had pretty normal temperatures.

CHAD MYERS, AMS METEOROLOGIST: Well, it`s now official -- July 2015 is the warmest month on record.

The biggest driver of this I think is El Nino. It`s always warm when we have an El Nino year. It`s that warm water that sets off the Pacific coast of South America, getting blown across the Pacific. It`s warm pool of air and it keeps the atmosphere warmer because it is so warm.

We also have greenhouse gases, the highest concentrations that we`ve ever measured.

So, where do these measurements come from? Thermometers on land. Satellite measurements, looking down at the Earth measuring temperatures remotely. And also, ships at seas taking measurements as they cross the globe.

Now, there are smaller circulations across the globe, too. There are patterns across the Pacific Northwest. This thing called "The Blob" out there, an area of warm water that has really drastically change the climate for Seattle and Portland and for most of California in a very big drought.

All of this part of the warmest month on record.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市松嶺路39號大院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦