3句英文任你選
I've run out of steam.
我已經(jīng)精疲力竭了。
The prospects in my present job are not very good.
我目前的工作沒多大前途。
Not everyone is motivated solely by money.
并不是每個人都圍著錢轉(zhuǎn)。
半個句型要記牢
run out of steam (失去勢頭,精疲力盡)
Tip:在日常口語中,當你表達累了、沒勁兒,就可以用I'm losing steam來表達。在美式口語中, steamy還指意亂情迷,比如一位女郎送上一個愛慕的眼神,這時老外就會在心里說 " It's a steamy situation"。另外,run out of 拙.這個詞組是指"將要用完某物"。比如 we're running out of money ,我們快沒錢了。如果已經(jīng)沒錢了,就把run去掉,說we're out of money.