小編寄語:在各位筒子們看完房子之后,接下來,就是最重要的一步了,簽約!!和重要有木有~~小編知道,現(xiàn)在租房子都是押一付三啊!關(guān)于租金以及房子是否轉(zhuǎn)租等問題,還有條約中的一些內(nèi)容,在條約中都是必不可少的~下面的知識(shí)點(diǎn)呢,就是關(guān)于簽約的~
2-8 約定
3句英文任你選
You can't sublet the apartment.
你不能把這套公寓轉(zhuǎn)租給他人。
Do I have to sign a lease?
我是否得簽一份租約?
You must pay one month refundable deposit in advance.
你得預(yù)先付一個(gè)月可退還得押金。
半個(gè)句型要記牢
pay a refundable deposit (付押金)
Tip: refundable a. 可退還的;可償還的
更多關(guān)于約定的語句:
This is the lease. You should read the lease very carefully before you sign it because it describes your legal rights and responsibilities as a tenant. The lease also describes our rights and responsibilities as landlords.
這是契約。你在簽這份契約之前,應(yīng)該認(rèn)真讀一讀。這份契約里描述了一個(gè)房客的合法權(quán)利和義務(wù),也闡明了我們房主的權(quán)利和義務(wù)。
According to the lease, I’ll deposit one month’s rent as a security deposit, and I have to pay the first month’s rent in advance. I understand that I’ll get the security deposit back when I move out if the apartment does not need any costly repairs.
根據(jù)這份契約,我將交一個(gè)月的押金作為安全抵押金。我還必須先交一個(gè)月的租金。我的理解是,當(dāng)我搬出去的時(shí)候,如果公寓不需要做任何的維修,我會(huì)拿回我的押金。
Can I pay you by check?
我能用支票付款嗎?
A check will be fine.
用支票可以。