托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福聽力教程 > 胡敏讀故事記托福詞匯 >  第167篇

胡敏讀故事記托福詞匯 第167期:教育領域內(nèi)的王子和乞丐 The prince and pauper of pedagogy

所屬教程:胡敏讀故事記托福詞匯

瀏覽:

2018年06月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9492/167.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

胡敏讀故事記托福詞匯

第167期:教育領域內(nèi)的王子和乞丐 The prince and pauper of pedagogy

中英對照

 

There once was a teacher whose pedagogy was the peak of instruction.

以前有一位教師,其教學法已經(jīng)到了登峰造極的地步。

Peerless in his pedagogic performance, he felt that his students were his patrons and that it was his patriotic duty to pave the educational path for pupils.

然而,盡管教學上的表現(xiàn)出類拔萃,他還是認為學生都是他的資助人。在他看來,他必須承擔起自己的愛國責任:為學生們鋪設教育之路。

However, the principal of the school, whose pathetic penal pedagogy was to patrol the classrooms and punish the pupils, didn't even have a paucity of talent.

然而,該校校長的教育方式非常可鄙,簡直就像刑罰一樣。他總是在各個教室之間巡邏,不斷懲罰學生。

The penalties ranged from pelting the students with pebbles to having his pet parrot peck at them. Despite these peculiarities, he was the patriarch of the teaching staff at the school.

說實在的,這樣的校長甚至連一丁點教育天賦都沒有。他的處罰方式從向學生投擲小鵝卵石到命令他所養(yǎng)的鸚鵡去啄學生,各種各樣、無奇不有。但盡管他有這么多怪癖,他仍然是學校教職員工中的家長式的人物。

One day, having a penchant for peering into classrooms, the principal, accompanied by his pet parrot, came upon the classroom of the teacher.

校長還有一個愛好,那就是喜歡窺視教室里的情況。一天,他帶著他的鸚鵡去了那位教師所在的教室。

Feeling that the students were answering the teacher peculiarly, the principal entered the classroom and began pelting the pupils with pebbles, saying.

看到學生都在以一種特別的方式回答老師所提的問題,校長進去以后就開始用小鵝卵石懲罰學生,并說道,

It is my patriarchal duty as the principal of this school to punish pupils for peculiar answers.

作為這所學校的校長,我就有家長般的責任來懲罰那些用異常方式回答問題的學生。

The peerless teacher was non-plussed and replied, I love my country, and I love my students. I am a patriot, and I must pave the way for my students.

那位出類拔萃的老師見狀大吃一驚,回答道:我愛我的國家,我也愛我的學生們。我是一個愛國者,所以我必須為我的學生們鋪路。

Sensing hostility, the principal's pet parrot pounced on the teacher and began pecking.

此時校長的那只鸚鵡好像感覺到了不友好情緒,突然襲擊了那位老師,開始在他身上啄起來。

The principal urged him on, Get him! Get him! The teacher, while trying to ward off the parrot's attack, managed to shout out,

而校長甚至催促鸚鵡繼續(xù)發(fā)難:咬他,咬他!那位老師一邊躲避著鸚鵡的攻擊,一邊大聲謊道,

Pupils are our patronage, and we must pave the way! Pave the way!

孩子們是我們的贊助者,我們必須鋪路!必須鋪路!

The principal retorted, Don't give me such patronizing rhetoric. Attack! Attack!

校長卻反駁道:不要擺出一副恩賜的態(tài)度,不要用花言巧語來蒙騙我。給我上!給我上!

The pupils, unable to bear seeing their favorite teacher being attacked, came to his rescue.

學生們實在忍受不了他們深愛的老師受到如此侮辱,紛紛過來救助。

They pulled the parrot off, picked the principal up, and threw them both out the window.

他們抓住鸚鵡,綁住校長,并把他們都扔出了窗外。

They said to their teacher, Sir, you are truly wonderful.

他們對老師說道,老師,您真是棒極了。

With regard to pedagogy, you are the prince and the principal is the pauper.

在教育學方面,您是王子,校長是乞丐。

 

重點詞匯

pedagogy['ped?.g?gi]

n. 教育學,教授法,教育

patriot['peitri?t]

n. 愛國者

penchant['pent??nt]

n. 喜好(傾向)

rescue['reskju:]

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

rhetoric['ret?rik]

n. 修辭,華麗虛飾的語言,修辭學

hostility[h?s'tiliti]

n. 敵意,敵對狀態(tài),公開戰(zhàn)爭

patriotic[.pætri'?tik]

adj. 愛國的

performance[p?'f?:m?ns]

n. 表演,表現(xiàn); 履行,實行
n. 性能,本

ward[w?:d]

n. 守衛(wèi),監(jiān)護,受監(jiān)護人,病房,行政區(qū)
vt

instruction[in'str?k??n]

n. 說明,須知,指令,教學

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市甸橋新村二區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦