Hi, I am expert communication trainer, Dan O'Connor. And this week I'm going to give you three magic phrases that you can use to instantly boost your confidence when you need to present an idea, make a request, and so much more. You know, many of us, when we walk into what we know is going to be, maybe a challenging communication situation, we lack confidence, because we simply do not have the tools. And this week, what I am going to give you are three magic phrases as I said, and these are going to be what we call "navigational phrases."
嗨,我是專業(yè)溝通訓(xùn)練師, Dan O'Connor。而這周我要帶給你能用來快速提升自信的三句神奇短語(yǔ),當(dāng)你需要表達(dá)一個(gè)構(gòu)想、提出一個(gè)要求、還有更多其他需求的時(shí)候。你知道,我們之中許多人,當(dāng)我們走進(jìn)一個(gè)我們知道會(huì)是怎樣的場(chǎng)合,或許是個(gè)有挑戰(zhàn)性的溝通情境時(shí),我們?nèi)狈ψ孕?,因?yàn)槲覀兏緵]有工具。因此本周,我要帶給你們的就是剛剛說的三句神奇短語(yǔ),而這些就是我們所謂的“引導(dǎo)式短語(yǔ)”。
Navigational phrases—you use when it seems as though your message might be going off track to help steer you back on track. We all know that some of us communicate with people who intentionally try to throw our message off track. And when that happens to you the next time, these three magic navigational phrases will be exactly what will get you out of that pickle. They are... Are you ready?
引導(dǎo)式短語(yǔ)--當(dāng)你的訊息似乎要偏離軌道時(shí),你用來幫助自己導(dǎo)回正軌。我們?nèi)贾牢覀冇行┤藭?huì)和一些刻意嘗試將我們的訊息導(dǎo)偏的人交談。而當(dāng)那種事下次發(fā)生在你身上時(shí),這三句神奇的引導(dǎo)式短語(yǔ)正好是能讓你逃出困境的東西。它們是...你準(zhǔn)備好了嗎?
Magic phrase number one, "That may be but..." Repeat that, "That may be but..." Magic phrase number two, "I understand, however..." Repeat that, "I understand, however..." And magic phrase number three, "I see your point, and..." Repeat that, "I see your point, and..." The way we use this is we couple them with the broken record, and remember that the broken record is different from simply repeating yourself. That might be what some novice communicators do, but not a savvy, polished communicator such as yourself.
神奇短語(yǔ)一號(hào):“也許是那樣但...”覆誦一遍:“也許是那樣但...”神奇短語(yǔ)二號(hào):“我了解,不過...”重復(fù)一遍:“我了解,不過...”然后神奇短語(yǔ)三號(hào):“我懂你的意思,但...”再說一遍:“我懂你的意思,但...”我們使用這個(gè)的方法是將它們和“跳針(注一)”結(jié)合運(yùn)用,但記得“跳針”和單純覆誦自己的話不同。那可能是一些新手溝通者做的事,但不是像你這樣一個(gè)機(jī)智、文雅的溝通者會(huì)做的事。
The broken record is I'm going to repeat the exact same word that I used a moment ago, because that sends a very clear signal to the person to whom you're speaking that you are a professional, polished, powerful communicator. And the way we would use these particular magic phrases is like this: for example, let's say that you talk to the scheduler at work, and you say to the scheduler... Now I'm saying scheduler rather than boss because I would wanna do a cost-benefit analysis before I might use any communication strategy with my boss.
“跳針”是我會(huì)重復(fù)和我前一刻用過的完全相同的字,因?yàn)槟菚?huì)向你正在交談的人,傳遞出你是一個(gè)專業(yè)、文雅、有力的溝通者這樣一種非常清楚的信號(hào)。而我們使用這些特定神奇短語(yǔ)的方法是像這樣:例如,假使說你和工作上的人事管理專員對(duì)話,然后你跟專員說... 我現(xiàn)在講的是專員、而非老板,因?yàn)樵谖铱赡軐?duì)我的老板運(yùn)用任何溝通策略前,我會(huì)想先做個(gè)利弊分析。
But let's say that I'm just speaking to the scheduler, and I say, " Hi, Susan, I'd like to request the last week in May off for personal business." And she would have said to me, "You just had a week off in January." Remember, use one of your navigational magic phrases. "That may be but I'd like to request the last week off in May for personal business." And she might say, "Asking a lot of time off these days, aren't you?" And I can simply respond, keeping my cool and confidence, by again using that magic navigational phrase, "That may be but I'd like to request the last week off in May for personal business."
但假使說我只是在和專員說話,而我說:“嗨,Susan,因?yàn)樗饺耸聞?wù),我想要請(qǐng)五月最后一星期的假。”然后她會(huì)對(duì)我說:“你一月才請(qǐng)過一星期的假。”記得,用其中一個(gè)你的引導(dǎo)式神奇短語(yǔ)。“也許是那樣,但我因?yàn)樗饺耸聞?wù)想要請(qǐng)五月最后一星期的假。”而她可能說:“最近你請(qǐng)很多假,沒錯(cuò)吧?”而我可以僅回答,保持我的冷靜和自信,借著再一次使用神奇引導(dǎo)式短語(yǔ)回答:“也許是那樣,但我因?yàn)樗饺耸聞?wù)想要請(qǐng)五月最后一星期的假。”
And saying things like that three times in a row again sends a very clear message to the person that you are communicating with that, "Don't test me. I'm not one of your rude communicators. I am polished, professional, and prepared." So we can use this in a variety of circumstances. Let's say that you're presenting an idea, and somebody tries to throw you off track. Somebody throws a car in the wheels of your presentation, and says something like, "We tried that idea once already." Remember "that may be but" and then keep going with what you say.
而像那樣連續(xù)三次表達(dá)事情,再次向你正在對(duì)話的人傳遞一個(gè)非常清楚的訊息:“別測(cè)試我。我不是你們那種無禮的溝通者之一。我是文雅、專業(yè)、且有備而來的。”所以我們可以在各種情況運(yùn)用這個(gè)。假如說你正在表達(dá)一個(gè)構(gòu)想,但有人試著讓你離題。有人故意妨礙你的發(fā)言,并說一些像是:“我們已經(jīng)試過那點(diǎn)子一次了”的話。記住“也許是那樣但...”然后繼續(xù)你要說的。
The savvy, polished communicator is not easily knocked off message, and with those three magic phrases, you can navigate back on horse and stay on the message. So for more of these tips, remember to subscribe to this channel, check out powerdiversity.com, and write us at, write me at [email protected] with any questions you may have.
機(jī)智、文雅的溝通者不輕易被打斷訊息,而借著那三句神奇短語(yǔ),你可以引回主導(dǎo)位置且繼續(xù)停留在主要訊息上。想了解更多這些秘訣,記得訂閱這個(gè)頻道、逛逛 powerdiversity.com、并寫信給我們,寫信給我到 [email protected] 詢問任何你也許會(huì)有的問題。
If your organization could use any on-site training in customer service, eliminating negativity, professional communication skills, give us a call and we'll see what we can do for you. Keep tuning in and make sure to share this with your friends, I'll see you next week.
如果你的機(jī)構(gòu)可能會(huì)需要任何顧客服務(wù)、減少消極態(tài)度、專業(yè)溝通技巧方面的現(xiàn)場(chǎng)訓(xùn)練,撥通電話給我們,我們會(huì)看看能為您做些什么。別轉(zhuǎn)臺(tái),然后務(wù)必分享這個(gè)給你的朋友,我們下周見。