我不認(rèn)為任何人的一生中有一個他們成長的特定時刻。我認(rèn)為我們一直在成長,而我們會永遠(yuǎn)如此。
My name is Jon Novick. I'm 20 years old, and I'm a dwarf with achondroplasia. Before I was even born, my mother studied genetics in graduate school. Specifically, she had an interest in achondroplastic dwarfism that she did a study on. Achondroplastic dwarfism is the kind of dwarfism that I have, so when I was born, she had a lot of extra information and she had a lot of books to help her parent me.
我的名字是 Jon Novick。我 20 歲,我是一個有軟骨發(fā)育不全癥的侏儒。在我還沒出生前,我的母親在研究所研究遺傳學(xué)。特別是,她對她論文研究的軟骨發(fā)育不全侏儒癥有興趣。軟骨發(fā)育不全侏儒癥就是我罹患的那種病癥,所以當(dāng)我出生時,她有很多額外的資訊而且,她有許多書籍幫助她養(yǎng)育我。
The definition for dwarfism is the abnormal underdevelopment of the body characterized predominantly by extreme shortness of stature. There's a lot of different kinds of dwarfism, as I mentioned before, and the most common kind is the kind that I have, which is achondroplasia. Achondroplasia is characterized by disproportionately short limbs, a normal-sized torso, large head, and with a depressed nasal bridge, right here, a small face, and stubby hands, as well as the curvature of the spine.
侏儒癥的定義,是主要以極短體型為特徵的身體異常發(fā)育不良癥狀。有許多不同種類的侏儒癥,像我先前提到的,而最常見的種類就是我得到的那種,也就是軟骨發(fā)育不全。軟骨發(fā)育不全癥以不符比例的四肢、正常大小的軀干、巨大的頭、以及扁平的鼻柱--在這兒--小的面孔、以及粗短的手、還有彎曲的脊椎為特征。
The term is dwarf or little person. One or the other is totally fine, just not "midget." A lot of times, midget is thrown around as the term to describe someone who has dwarfism. And not only is that incorrect but it's incredibly offensive. I moved to New York City about a year ago. And although I considered it ultimately a good experience, it was made a lot more difficult because of my dwarfism.
一般的名稱是侏儒或小小人。兩者之中擇一都沒問題,只要不是“小矮子”。很多時候,小矮子被隨意說出口當(dāng)成形容某個有侏儒癥的人的詞。但這不只不正確,而且還非常冒犯人。我大約一年前搬到紐約市。盡管我認(rèn)為這絕對是段美好的體驗,一切還是因我的侏儒癥而困難許多。
I grew up in a small town, and I would have, you know, negative encounters every now and then, but for the most part, I had friends and I had family who supported me. School wasn't a nightmare, and I just was able to have a pretty average childhood. A year ago when I moved to the city, I noticed that there was a lot of people. There was a lot, a lot of people. And because of that, I had a lot of encounters. I would have people to take pictures of me on the subway. I would have people that would harass me. And just all these things, all these almost daily occurrences, they would continue happening—continue happening until it got to a point where I just got fed up with it.
我在一個小鎮(zhèn)長大,而我會有,你知道,偶爾一些不快的遭遇,但大多情況下,我有朋友、和支持我的家人。學(xué)校生活并不是噩夢,而我正好能有個蠻普通的童年。一年前當(dāng)我搬到這城市時,我注意到有很多人。有很多、很多人。因為那樣,我有許多遭遇。我會遇到人們在地鐵拍我的照片.我會遇到騷擾我的人。而就是這所有的事,所有這些幾乎每天發(fā)生的事,它們會不斷發(fā)生--不斷發(fā)生直到到達(dá)一個我真的受夠了的程度.
I wanted to stop telling people what happened to me, and I wanted to start showing people what happened to me. I wanted to show everyone what a day in my life was like.
我想停止告訴人們發(fā)生在我身上的事,然后我想開始展示給人們看發(fā)生在我身上的事。我想給每個人看我生活中的一天是怎樣的。
I was fortunate enough to be able to use this camera, which is actually known as a button camera, because the lens I'm gonna be using is so tiny. It has a button cover-up that I'm gonna be slipping through a shirt that will be completely unnoticeable. So we're all packed up. The camera is all ready and going. I'm gonna turn it on right now.
我真夠幸運能使用這個攝影機,這其實被稱做鈕扣攝影機,因為我即將要用的鏡頭是如此小。這有個鈕扣掩飾,我要把它穿過一件襯衫,這樣就完全不會被查覺。那么我們?nèi)b完成了。攝影機都淮備好然后開錄了。我現(xiàn)在要把它打開。
It's rolling.
這在錄了。
And we're gonna go see what we can capture, so let's head out.
然后我們要出發(fā)看看我們能捕捉到什么畫面, 那我們出去吧。
What is he?
他是什么東西?
Have you been on TV?
你有上過電視嗎?
I have not.
我沒有。
You know who you look like?
你知道你看起來像誰嗎?
Who?
誰?
Have you ever seen that show Little People Big World?
你有沒有看過那個節(jié)目《小矮人大世界》?
Yeah.
有。
Yeah. You look like the son, man.
對啦。你看起來像那個兒子,老兄。
I do?
我像嗎?
Yeah.
是的。
Why do you say that? I just do? Do you see a lot of little people?
你為什么那樣說?我就是像嗎?你看過很多小小人嗎?
Man, I'm from Oklahoma.
老兄,我是從奧克拉荷馬州來的。
Little midget! Big man, big penis.
死小矮子!大個頭、大雞雞。
What? What did you say?
什么?你說什么?
Hey! Short stuff!
嘿!矮東西!
Wow.
哇。
Man, I hope I didn't offend you.
老兄,我希望我沒冒犯到你。
Oh, no, no, it's okay. I appreciate that. No, it's fine.
喔,不、不會,沒事的。我很感謝你的關(guān)心。不,沒關(guān)系。
Hey, can I get your picture?
嘿,我可以照一張你的相片嗎?
No.
不。
Are you from one of the shows with the little people?
你是從一個有小矮人的那節(jié)目來的嗎?
Not that I know of. No, I'm not.
就我所知不是。不,我不是。
You look identical with the guy.
你和那人看起來一模一樣耶。
I don't want to tell anyone what to do, or what to think, or how to feel. But instead, what I'll do is I'll ask. I'll ask that the next time you see someone who is different than you, think about what their day might be like, think about all the events of their life leading up to that point, then think about their day, and think about what part of their day do you want to be.
我不想告訴任何人該做什么、或該想什么、或該如何感受。但取而代之地,我會做的是我會請求各位。我會請求各位,下次你看到一個和你不同的人,想想看他們的日子可能像怎樣、想想看他們生命中所有的事件引導(dǎo)到那個臨界點,然后想想他們的一天,并想想你想要參與他們一天中的哪個部分。