英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 英語(yǔ)美文名人勵(lì)志故事 >  第4篇

英語(yǔ)美文名人勵(lì)志故事04:Einstein走出歧路,獲得成功的故事

所屬教程:英語(yǔ)美文名人勵(lì)志故事

瀏覽:

2015年07月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9477/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

4. Life also Has the Crossroad

4. 人生也有歧路

In 1899, when Einstein studied at the Swiss Federal University of Technology in Zurich, his tlltor was Minkevsky, a mathematician.

1899年,愛(ài)因斯坦在瑞士蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)就讀時(shí),他的導(dǎo)師是數(shù)學(xué)家明可夫斯基。

Once Einstein asked Minkevsky, "How can a person, like me, leave his distinct footprints on the road of life and make an outstanding contribution in the scientific field?" It was a "sophisticated" problem. Minkevsky said that he had to think about it better and then gave him an answer.

有一次,愛(ài)因斯坦問(wèn)明可夫斯基:“一個(gè)人,比如我吧,究竟怎樣才能在科學(xué)領(lǐng)域、在人生道路上,留下自己的問(wèn)光足跡、做出自己的杰出貢獻(xiàn)呢?”這是個(gè)“尖銳”的問(wèn)題,明可夫斯基說(shuō)他要好好想一下再給他答案。

Three days later, Minkevsky told Einstein that the answer was coming! He pulled Einstein to walk toward a building site and straight set foot on the cement ground that the construction workers had just paved.

三天后,明可夫斯基告訴愛(ài)因斯坦說(shuō)有答案了!他拉著愛(ài)因斯坦朝一處建筑工地走去,而且徑直踏上了建筑工人剛剛鋪好的水泥地。

In the workers' scolding, Einstein was confused to ask Minkevsky,"Sir, don't you lead me astray?"

在建筑工人的呵斥聲中,愛(ài)因斯坦被弄的一頭霧水,不解的問(wèn)明可夫斯基:“老師,您這不是在誤導(dǎo)我?”

"Right, exactly!" Minkevsky said. "Have you seen it? Only the old road surface that have long solidified and on those place that have been passed by countless steps, you cannot tread out your footprint.

“對(duì),就是這樣!”明可夫斯基說(shuō)。 “看到了吧?只有尚未凝固的水泥面,才能留下深深的足跡。那些凝固很久的老路面,那些被無(wú)數(shù)腳步走過(guò)的地方,你別想再踩出腳印。”

Hearing that, Einstein thought long and nodded significantly, Since then, a very strong sense of innovation and pioneering consciousness began dominating Einstein's thinking and action. He said, "I never memorize and reflect what dictionaries and manuals carry, for my brain only memorize those things that are not included in books." It was such a reason that Einstein left his deep sparkling footprints in the history of science.

聽到這里,愛(ài)因斯坦沉思了良久,意味深長(zhǎng)地點(diǎn)了點(diǎn)頭。從此,一種強(qiáng)力的創(chuàng)新和開拓意識(shí),開始主導(dǎo)著愛(ài)因斯坦的思維和行動(dòng),他說(shuō):“我從不記憶和思考詞典、手冊(cè)里的東西,我的腦袋只用來(lái)記憶和思考那些還沒(méi)載入書本的東西。”正因如此,愛(ài)因斯坦才在科學(xué)史上留下了深深的、閃光的足跡。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市三毛小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦