行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融英語講解 >  內(nèi)容

新加坡的致富秘訣是什么?

所屬教程:金融英語講解

瀏覽:

2015年06月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  Singapore has been called the 20th century's most successful development story.

  新加坡被稱作20世紀最成功的致富傳奇。

  "I don't think any other economy," says Linda Lim, an economist at the University of Michigan, "even the other Asian tigers, have that a good a statistical record of rapid growth, full employment, with very good social indicators — life expectancy, education, housing, etc. — in the first 20 years," she says.

  我不能想到別家的經(jīng)濟,”美國密歇根大學的經(jīng)濟學家琳達·林說道,“甚至是其他的亞洲四小龍,在第一個20年里,有這么快的數(shù)據(jù)增長、完善的就業(yè)和十分齊全了的社會指標——壽命、教育、住房等等。”

  Lee Kuan Yew, the man who founded modern-day Singapore and died last week at age 91, led that economic transformation. One of the most influential leaders of the 20th century, Lee was an autocrat whose tiny island-state became one of the richest places in the world, and a role model for other governments in Asia and beyond.

  李光耀——成就了如今的新加坡的男人,于上周逝世,享年91歲,是他成就了新加坡的經(jīng)濟轉(zhuǎn)型。作為20世紀最有影響力的領(lǐng)導人之一,李光耀讓這一小塊土地成為了世界上最富有的地方之一,并為亞洲和其他國家的政府樹立了榜樣。

  Singapore has little land and no natural resources. But after its independence in 1965, the former British colony was transformed into a major manufacturing and financial center.

  新加坡土地面積少,沒有自然資源。但是自1965年獨立以來,這塊前英國殖民地向制造業(yè)和金融中心轉(zhuǎn)變。

  Conservatives see Singapore as a free-market success story. Low taxes, few capital restrictions and liberal immigration policies have made it one of the most cosmopolitan places on Earth.

  保守黨將新加坡視作一個自由市場的成功案例。低水平稅收、資本管制和自由的移民政策,讓其成為世界上最為四海一家的地方。

  "They have very, very free trade, very low tariffs [and] very few non-tariff barriers," says Josh Kurlantzick of the Council on Foreign Relations.

  “他們有著極其、極其自由的貿(mào)易,很低的關(guān)稅,而且基本沒什么關(guān)稅壁壘,” 外交關(guān)系委員會的喬什·科蘭滋克說道。

  But like Deng Xiaoping's China, which emulated many of Singapore policies, Lee's government played a big role in the economy.

  但是正如同鄧小平發(fā)展的新中國——模仿了很多新加坡的政策,李光耀政府在經(jīng)濟發(fā)展中也扮演了至關(guān)重要的角色。

  "Some of the biggest sectors domestically — shipbuilding, electronics, banking, and now they're very involved in private banking — got their start because Lee Kuan Yew and the government specially directed state funds into those areas," Kurlantzick says.

  “一些大型產(chǎn)業(yè)均為國有——制船業(yè)、電子、銀行,而如今他們也滲入了私人銀行——這么做是因為李光耀極其政府特別規(guī)劃國家基金進入這些領(lǐng)域,” 科蘭滋克說道。

  The government also provided social services like housing and health care, in a way liberal economists applauded.

  政府還提供社會福利,比如住房和社保,在某種程度上自由主義經(jīng)濟學家夸夸不絕。

  Singapore today is a mature economy that, like Japan, has seen its growth slow. Kurlantzick says it struggles with a problem familiar to the West.

  如今的新加坡是一個成熟的經(jīng)濟體系,如同日本,其經(jīng)濟增長已經(jīng)減慢。科蘭滋克稱,它和其他西方國家一樣陷入相同的問題。

  "People live well, but the per capita GDP conceals a high level of inequality, so that is definitely a major issue in Singapore today and one of the things that the current prime minister has focused on," he says.

  “人們安居樂業(yè),但是人均GDP隱藏了高度不等平的問題,所以這必然是如今新加坡的主要問題,而且也是當今的新加坡總理面對的問題之一。”他說。

  But Singapore remains a big financial center with a high standard of living, and Lee Kuan Yew is remembered as the man who made its prosperity possible.

  但是新加坡仍然是生活水平極高的金融中心,而李光耀則被銘記——是這一繁榮的最大功臣。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市蔡家街社區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦