Teamwork 團(tuán)隊(duì)合作
dialogue 1
Andy: hi, betty!
嘿,貝蒂!
Betty: hi, andy, how are you finding your new job?
嘿,安迪,你的新工作怎么樣?
A: pretty good. My colleagues seem alright. So far everything is great.
很好.我的同事都不錯(cuò),到現(xiàn)在為止一切都挺好的.
B: that's nice. What do they have you doing over there?
那不錯(cuò),你在那邊做什么?
A: well, I work in the marketing department. The corporate culture is totally different from my last employer. Before, when I was assigned a task, I was totally on my own but here most of the work is done in teams. Everyone works very closely with each other.
哦,我在市場(chǎng)營銷部工作,這里的企業(yè)文化和我以前的公司截然不同.以前我分配到任務(wù)后,就只靠一個(gè)人來完成,但是在這里,大多數(shù)的工作都是在團(tuán)隊(duì)里完成的.所有人都要和其他人密切合作.
B: that' s really good. It's very important to feel like you are part of the team at work.
那真的很好,感覺自己是團(tuán)隊(duì)的一份子很重要.
A: indeed. Team work is highly valued in this new company. I like our boss too. He is easy to get along with treats everybody with respect and appreciation. He's highly respected by all his employees.
確實(shí).這家公司特別注重團(tuán)隊(duì)合作.我也很喜歡我的老板,他很容易相處,尊重賞識(shí)每個(gè)人,所有的員工都很尊重他.
B: that's great, that's good for a positive work environment and helps motivate employees. I wish my boss was like that.
那樣太棒了,這樣的老板有利于創(chuàng)造一個(gè)積極的工作環(huán)境,并能激勵(lì)員工.我希望我的老板也能那樣.
A: true, take my former supervisor as an example. He was extremely controlling and overbearing. He always had to micromanage everything.
是啊,那我以前的上司來說,他的控制欲就特別強(qiáng).又非常專橫,每一件小事他都要親自插手過問.
B: well, now you don't have to worry about that. This new place sounds really good.
現(xiàn)在你就不必?fù)?dān)心了,這個(gè)新工作聽起來真不錯(cuò).
A: yeah it is.
是挺好的.
dialogue 2
Ellen: it seems the department still has some money left in the budget. Do you have any suggestions how to use it before the budget is renewed?
看來我們部的預(yù)算還有結(jié)余,趁現(xiàn)在還沒有重新預(yù)算,搞點(diǎn)活動(dòng)吧,你有什么建議?
Bob: what about renting a restaurant and treating the empployees to a nice dinner?
我們租個(gè)餐館,請(qǐng)大伙好好吃一頓吧.
E: but we've done that many times. We want something fresh this time.
我們以前已經(jīng)吃過很多次了,這次來點(diǎn)新花樣.
B: okay, let me think. What about a party-and-movie night? We can rearrange our reference room, invite a band to play some music, order in some food and watch a movie later.
好吧,讓我想想.來個(gè)聚會(huì)---電影之夜吧.我們可以裝飾一下會(huì)議廳,請(qǐng)個(gè)樂隊(duì)演奏音樂,點(diǎn)一些吃的,然后再看個(gè)電影.
E: sounds like a good idea, but a band sounds too expensive.
想法不錯(cuò),但是請(qǐng)個(gè)樂隊(duì)太貴了.
B: well, we can ask people to make small contributions.
那我們可以讓大家再湊點(diǎn)錢.
E: I don' t think so. I don't think people are going to like it if they have to pay to come. But we certainly can cut costs in other ways, such as make the party BYOB.
不好吧,要是花錢來,大家可能就沒興趣了.不過可以換個(gè)地方來節(jié)約開支,比如聚會(huì)BYOB.
B: BYOB? What's that?
BYOB?什么意思?
E: bring your own beverage. We can provide food, but people have to bring their own drinks.
自帶飲料啊.我們來提供食物,但是大家要自己帶喝的.
B: so we're just going to have a party where they bring their own drinks and we just give them some snacks? I don't know how well that will go over.
這樣就只給大家食物,飲料還要自己帶?我不知道大家會(huì)怎么想.
E: maybe you have a point. How about having a party on a Friday afternoon? We'll stop early, order some pizza, and serve drinks. There'll be music but no band. Having the party in the office will make it cheaper and because it's the end of the week there won't be much work.
也許你有道理,要不我們周五下午聚會(huì)吧?我們?cè)琰c(diǎn)下班,點(diǎn)點(diǎn)兒披薩餅,準(zhǔn)備酒水飲料.我們不請(qǐng)樂隊(duì),自己放音樂,我們就在辦公室里聚,這樣還能便宜些,反正周末的工作量也不會(huì)很大.
B: oh, that sounds like fun!
哦,這聽起來很有意思啊!