[00:02.04]-You ready? MAN; Thank you - 準備好了嗎? - 多謝
[00:03.24]-All right? MAN; Yes - 可以嗎? - 好的
[00:04.80]ELIZABETH; Thank you all 多謝大家
[00:15.96]BENJAMIN; In the spring, on a day like any other.... 那年春天再平凡不過的一天
[00:19.40]I’ll be back in an hour 我一小時后回來
[00:26.40]Honey? 甜心?
[00:30.24]Gotta call an ambulance 你得叫救護車
[00:36.72]The baby’s coming 我要生了
[00:39.92]Operator, I need an ambulance 總機,幫我叫救護車
[00:40.60]DAISY; The baby’s coming. -27 1 4 Napoleon - 我要生了! - 拿破侖街2714號
[00:50.32]WOMAN; There you go. Keep breathing 很好,繼續(xù)呼吸
[00:52.32]Deep breath. Push 深呼吸,用力
[00:57.68]Gonna go again. Breathe 再來一次,呼吸
[01:05.04]There we go 對了,很好
[01:22.16]Everyone’s fine. She’s a perfectly healthy baby girl 沒事,她是個健康的女嬰
[01:33.40]Honey? 甜心?
[01:37.24]BENJAMIN; She gave birth to a 5 pound, 4 ounce baby girl 她生了一個5磅4盎斯的女嬰
[01:56.52]Did you count the toes? 你數(shù)過她的腳趾嗎?
[02:02.92]She’s perfect 她很完美
[02:04.80]"And we named her for my mother, Caroline." 我們以我母親替她取名卡羅蘭
[02:12.12]This Benjamin was my father? 班哲明是我的爸爸?
[02:14.64]And this is how you tell me? 你到現(xiàn)在才讓我知道?
[02:21.20]Excuse me 對不起
[02:33.40]MAN (ON TV) ; --because all the ingredients are there for a major storm... 這會是一場超級嚨風
[02:37.88]...possibly even up to a Category Five 很可能是5級嚨風
[02:45.72]Hey. I know it’s hard. You can’t smoke in here 我知道很難熬,但都是不能吸煙
[02:53.52]Nobody can tell where it’s gonna hit 沒人知道嚨風會侵襲哪里
[02:54.76]We have to go with the guidance we have, incorporate that information... 不過我們一有最新消息
[03:00.68]...and then pass it along to you 就會向大家宣布
[03:07.00]"You grew as the doctor had promised; normal and healthy." 你像醫(yī)生說的一樣 正常健康地長大
[03:22.04]You’re gonna have to find a real father for her 你得替她找個正常父親
[03:29.16]What are you talking about? 你在說什么?
[03:31.00]She’s gonna need someone to grow old with 她需要能陪她長大的父親
[03:34.68]She’ll learn to accept whatever happens. She loves you 她愛你,會學著接受這一切
[03:35.12]Honey, she needs a father, not a playmate 她需要父親,不是玩伴
[03:43.40]-Is my age beginning to bother you? -Of course not - 你開始嫌我老了,是嗎? - 當然不是
[03:43.80]DAISY; Is it me? -Of course not - 是因為我嗎? - 當然不是
[03:47.40]Is that what you’re telling me? 是這樣嗎?
[03:49.28]You can’t raise the both of us 你不能同時養(yǎng)我們
[04:00.80]BENJAMIN; It was your first birthday 這是你的一歲生日
[04:01.76]We had a party for you 我們替你辦了生日派對
[04:05.88]House was filled with children 屋子全是小朋友